Файловый менеджер - Редактировать - /home/infrafs/INFRABIKEUS/wp-content/plugins/sg-cachepress/vendor/sepia/po-parser/tests/pofiles/multilines.po
Назад
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Raúl Ferràs <xxxxxxxxxx@xxxxxxx.xxxxx>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_t\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-2: ../../../modules\n" # @ default #: ../../classes/dddddd.php:33 msgid "Lo sentimos, ha ocurrido un error..." msgstr "Ho sentim, s'ha produït un error" #: ../../classes/xxxxx.php:96 ../../classes/controller/iiiiiii.php:107 #: ../../classes/controller/yyyyyyy/zzzzzz.php:288 msgid "Debes indicar un nombre." msgstr "Has d'indicar un nom." #: ../../classes/ccccc.php:100 ../../classes/cccc.php:104 #: ../../classes/controller/cccc/mmmmm.php:295 #: ../../classes/controller/cccc/mmmmm.php:513 msgid "Ya existe otro usuario con este mismo nombre." msgstr "Ja existeix un altre usuari amb aquest nom." #: ../../classes/ccccc.php:108 ../../classes/controller/cccc/mmmmm.php:305 #: ../../classes/controller/ccccc/mmmmm.php:518 msgid "Debes indicar una dirección web!" msgstr "Has d'indicar una direcció web!" # @ default #: ../../classes/uuuuuuu.php:175 #, fuzzy msgid "El archivo supera el tamaño máximo permitido: %size%MB" msgstr "" "El fitxer {file} es massa gran, el tamany máxim de fitxer es {sizeLimit}." #: ../../classes/controller/ccccc.php:361 msgid "" "%user% acaba de responder tu comentario.<br>Consulta que te ha " "dicho %link%aquí</a>." msgstr "" "%user% acaba de respondre el teu comentari.<br>Consulta que t'ha " "dit %link%aquí</a>." #: ../../classes/controller/eeee.php:786 msgid "" "Atención, para finalizar el proceso debes iniciar sesión con tu usuario " ".<br/>No sufras, hemos guardado los datos introducidos, una vez " "te autentifiques te redirigiremos al paso final." msgstr "" "Atenció, per finalitzar el procés has de iniciar sessió amb el teu usuari " ".<br/>No pateixis, hem desat les teves dades, un cop " "t'autentifiquis finalitzarem el procés." # @ default #~ msgid "Arrastra imagenes aquí para subirlas." #~ msgstr "Arrossega les teves imatges aquí per pujarles." # @ default #~ msgid "" #~ "El archivo {file} es demasiado pequeño, el tamaño mínimo de archivo es " #~ "{minSizeLimit}." #~ msgstr "" #~ "El fitxer {file} es massa petit, el tamany mínim de fitxer es " #~ "{minSizeLimit}."
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.2.29 | Генерация страницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка