One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.46
Server IP :
146.59.209.152
Server :
Linux webm005.cluster131.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
Server Software :
Apache
PHP Version :
8.2.29
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
home
/
infrafs
/
www
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Edit File:
wpforms-lite-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 07:57:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n" #. translators: %1$s - Fixing email delivery issues doc URL. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:92 msgid "Please check out our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc on fixing email delivery issues</a> for more details." msgstr "Veuillez consulter notre <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc sur la résolution des problèmes de délivrabilité des e-mails</a> pour plus de détails." #. translators: %1$s - WordPress site domain. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:87 msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (no-reply@%1$s)." msgstr "Vous pouvez également essayer d’utiliser une adresse d’expédition correspondant au domaine de votre site (no-reply@%1$s)." #. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:72 msgid "We strongly recommend that you install the free <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails." msgstr "Nous vous recommandons fortement d’installer l’extension gratuite <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> ! L’assistant de configuration facilite la correction de vos e-mails." #. translators: %1$s - WordPress site domain. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:67 msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam." msgstr "L’adresse « E-mail » actuelle ne correspond pas au nom de domaine de votre site (%1$s). Cela peut entraîner le blocage ou le marquage de vos e-mails de notification comme indésirable." #: src/Forms/Akismet.php:183 msgid "Anti-spam verification failed, please try again later." msgstr "La vérification anti-spam a échoué, veuillez réessayer ultérieurement." #: src/Admin/Education/Fields.php:209 msgid "PayPal Commerce" msgstr "PayPal Commerce" #: includes/providers/class-constant-contact.php:659 msgid "The \"Account Nickname\" is required." msgstr "Le « Pseudonyme du compte » est nécessaire." #: includes/providers/class-constant-contact.php:651 msgid "The \"Authorization Code\" is required." msgstr "Le « Code d’autorisation » est nécessaire." #. translators: %d - a taxonomy term ID. #: includes/functions.php:3533 msgid "#%d (no name)" msgstr "#%d (aucun nom)" #: includes/fields/class-internal-information.php:736 msgid "This field is disabled in the editor mode." msgstr "Ce champ est désactivé en mode éditeur." #: includes/fields/class-internal-information.php:605 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #: includes/fields/class-internal-information.php:604 msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty." msgstr "Vous devez saisir une adresse absolue valide dans le champ Lien CTA ou le laisser vide." #: includes/fields/class-internal-information.php:333 msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used." msgstr "Le CTA est masqué si Contenu développé est utilisé." #: includes/fields/class-internal-information.php:316 msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content." msgstr "Saisissez l’URL du bouton d’appel à l’action du champ de formulaire. L’URL sera ignorée si le champ a un contenu de description étendu : dans ce cas, le bouton sera utilisé pour développer le contenu de la description." #: includes/fields/class-internal-information.php:315 msgid "CTA Link" msgstr "Lien CTA" #: includes/fields/class-internal-information.php:276 msgid "Enter label for the form field call to action label. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content." msgstr "Saisissez le libellé pour le libellé d’appel à l’action du champ de formulaire. Le libellé sera ignoré si le champ a un contenu de description étendu : dans ce cas, le bouton sera utilisé pour développer le contenu de la description." #: includes/fields/class-internal-information.php:275 msgid "CTA Label" msgstr "Libellé du CTA" #: includes/fields/class-internal-information.php:248 msgid "Adds an expandable content area below the description." msgstr "Ajoute une zone de contenu extensible sous la description." #: includes/fields/class-internal-information.php:231 msgid "Enter text for the form field expanded description." msgstr "Saisissez le texte de la description développée du champ de formulaire." #: includes/fields/class-internal-information.php:230 msgid "Expanded Content" msgstr "Contenu étendu" #: includes/fields/class-internal-information.php:191 msgid "Enter text for the form field heading." msgstr "Saisissez le texte de l’en-tête du champ de formulaire." #: includes/fields/class-internal-information.php:190 msgid "Heading" msgstr "Titre" #: includes/fields/class-internal-information.php:26 msgid "This field is not editable" msgstr "Ce champ n’est pas modifiable" #: includes/fields/class-internal-information.php:26 msgid "Internal Information" msgstr "Informations internes" #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES. #: includes/compat.php:39 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "La constante %s n’est plus prise en charge." #: includes/class-frontend.php:1729 msgid "Please fill out the field in required format." msgstr "Veuillez remplir le champ au format nécessaire." #: includes/admin/class-about.php:1318 includes/admin/class-about.php:1325 #: includes/admin/class-about.php:1332 msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net" msgstr "Accepter les paiements en utilisant PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard et Authorize.Net" #: includes/admin/class-about.php:1311 msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard" msgstr "Accepter les paiements en utilisant PayPal Commerce, Stripe, Square et PayPal Standard" #: includes/admin/class-about.php:577 lite/wpforms-lite.php:605 msgid "Take payments with PayPal Commerce, Stripe, Square, Authorize.Net, and PayPal Standard" msgstr "Accepter les paiements avec PayPal Commerce, Stripe, Square, Authorize.Net et PayPal Standard" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:248 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:410 msgid "Enable Akismet anti-spam protection" msgstr "Activer la protection anti-spam Akismet" #. translators: %1$s - Link to the Akismet settings page, %2$s - Link to the #. WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:714 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been properly configured</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>." msgstr "Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée pour le moment car l’extension Akismet <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">n’a pas été correctement configurée</a>. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonctionnalité, veuillez <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">consulter notre documentation</a>." #. translators: %1$s - Link to the plugins page, %2$s - Link to the WPForms.com #. doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:693 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been activated</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>." msgstr "Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée pour le moment car l’extension Akismet <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">n’a pas été activée</a>. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonctionnalité, veuillez <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">consulter notre documentation</a>." #. translators: %1$s - Link to the plugin search page, %2$s - Link to the #. WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:672 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been installed</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>." msgstr "Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée pour le moment car l’extension Akismet <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">n’a pas été installée</a>. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonctionnalité, veuillez <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">consulter notre documentation</a>." #: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:25 msgid "Mapbox API" msgstr "API Mapbox" #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:24 msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you." msgstr "Collectez les noms, e-mails et messages des internautes qui ont besoin de vous parler." #: includes/admin/builder/class-builder.php:580 msgid "Use Simple Contact Form Template" msgstr "Utiliser un modèle de formulaire de contact simple" #: includes/admin/ajax-actions.php:150 includes/admin/ajax-actions.php:241 msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support." msgstr "Le modèle que vous avez sélectionné n’est pas disponible actuellement, mais vous pouvez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le support." #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/emails/summary-body.php:88 msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> to import your entries." msgstr "Lorsque vous voudrez gérer vos entrées dans WordPress, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">passez à la version Pro</a> pour importer vos entrées." #. translators: %s - WPForms.com Documentation page URL. #: templates/emails/summary-body.php:71 msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Enable entry backups now.</a>" msgstr "Les sauvegardes sont entièrement gratuites, 100%% sécurisées et vous pouvez les activer en quelques clics ! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Activer les sauvegardes d’entrée maintenant.</a>" #: templates/emails/summary-body.php:65 msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries." msgstr "Nous vous recommandons d’activer les sauvegardes d’entrées pour vous protéger contre les entrées perdues." #: templates/emails/summary-body.php:64 msgid "Note: Entry backups are not enabled." msgstr "Note : les sauvegardes d’entrées ne sont pas activées." #: templates/emails/summary-body.php:58 msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license." msgstr "Découvrez ce que vous obtiendrez d’autre avec votre licence Pro." #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/emails/summary-body.php:40 msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> and we’ll automatically import them in seconds!" msgstr "Vos entrées sont sauvegardées en toute sécurité dans le cloud. Lorsque vous voudrez gérer vos entrées dans WordPress, il vous suffit de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mettre à niveau en Pro</a> et nous les importerons automatiquement en quelques secondes !" #: templates/emails/summary-body.php:36 msgid "We’ve got you covered!" msgstr "Nous avons ce qu’il vous faut !" #: templates/emails/summary-body.php:31 msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite." msgstr "Vous trouverez ci-dessous le nombre total d’envois pour chaque formulaire. Cependant, les entrées de formulaire ne sont pas stockées par WPForms Lite." #: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: src/SmartTags/SmartTags.php:134 msgid "Unique Value" msgstr "Valeur unique" #: src/Logger/Log.php:191 msgid "No such record." msgstr "Aucun enregistrement." #: src/Logger/Log.php:185 msgid "Record ID not found" msgstr "ID d’enregistrement non trouvé" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:343 msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">fix entry backup issues</a>." msgstr "Vos entrées de formulaire ne peuvent pas être sauvegardées car WPForms ne peut pas se connecter au serveur de sauvegarde. Si vous souhaitez sauvegarder vos entrées, découvrez comment <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">résoudre les problèmes de sauvegarde des entrées</a>." #: src/Admin/Notifications/Notifications.php:741 msgid "Watch Video" msgstr "Regarder la vidéo" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:714 msgid "You just hit 100 entries… and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions." msgstr "Vous venez d’atteindre 100 entrées… Et ce n’est que le début ! Il est maintenant temps de creuser dans les données et de comprendre ce qui motive vos visiteurs. Le module User Journey vous montre ce que vos visiteurs ont regardé avant d’envoyer votre formulaire. Désormais, vous pouvez facilement trouver les zones de votre site qui déclenchent des conversions de formulaire." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:713 msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!" msgstr "Toutes nos félicitations ! Vous venez de recevoir votre 100ème formulaire d’inscription !" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:704 msgid "Share Your Idea" msgstr "Partagez votre idée" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:700 msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?" msgstr "Si vous pouviez ajouter une seule fonctionnalité à WPForms, quelle serait-elle ? Nous voulons savoir ! Notre équipe est occupée à sonder de précieux clients comme vous alors que nous planifions l’année à venir. Nous aimerions savoir quelles fonctionnalités feraient passer votre entreprise au niveau supérieur ! Avez-vous une seconde pour partager votre idée avec nous ?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:699 msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?" msgstr "Quelle est la fonctionnalité WPForms de vos rêves ?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:686 msgid "Did you know that WPForms has its own Translation Community? We’re on the lookout for skilled translators to help make WPForms truly accessible to our millions of users around the world. You can earn WPForms swag and a free Pro license. Want to get involved?" msgstr "Saviez-vous que WPForms a sa propre communauté de traduction ? Nous sommes à la recherche de traducteurs qualifiés pour aider à rendre WPForms vraiment accessible à nos millions d’utilisateurs et d‘utilisatrices à travers le monde. Vous pouvez gagner du swag WPForms et une licence Pro gratuite. Vous voulez vous impliquer ?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685 msgid "WPForms Needs Your Translation Skills!" msgstr "WPForms a besoin de vos compétences en traduction !" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:636 msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers." msgstr "Vos formulaires convertissent-ils moins d‘internautes que vous ne l’espériez ? Souvent, les visiteurs quittent les formulaires en cours de route. Cela peut vous empêcher d’obtenir tous les prospects que vous méritez de capturer. Avec notre module d’abandon de formulaire, vous pouvez capturer des entrées partielles même si votre visiteur n’a pas cliqué sur Envoyer ! À partir de là, il est facile de suivre les prospects et de les transformer en clients fidèles." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:635 msgid "Get More Leads From Your Forms!" msgstr "Obtenez plus de prospects à partir de vos formulaires !" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:586 msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!" msgstr "Rien ne vaut les vrais commentaires de vos clients, clientes et internautes. C’est pourquoi de nombreuses petites entreprises adorent notre formidable module Surveys and Pools. Débloquez instantanément des rapports d’enquête complets directement dans votre tableau de bord WordPress. Et n’oubliez pas : la création d’un sondage est facile grâce à nos modèles prédéfinis, vous pouvez donc commencer en quelques minutes !" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:585 msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?" msgstr "Vous voulez savoir ce que pensent vraiment vos clients et clientes ?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:577 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:690 msgid "Join Now" msgstr "Rejoindre maintenant" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:573 msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!" msgstr "Gérer un site WordPress peut être difficile. Mais l’aide est juste au coin ! Notre groupe Facebook contient des tonnes de conseils et d’aide pour faire croître votre entreprise ! Lorsque vous rejoignez notre cercle VIP, vous obtenez un accès instantané aux conseils, astuces et réponses d’une communauté d’utilisateurs et d‘utilisatrices fidèles de WPForms. Mieux encore, l’adhésion est 100 % gratuite !" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:572 msgid "Want to Be a VIP? Join Now!" msgstr "Vous voulez être un VIP ? Rejoignez-nous maintenant !" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:552 msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time." msgstr "Saviez-vous que de nombreux sites WordPress ne sont pas correctement configurés pour envoyer des e-mails ? Avec l'extension gratuite WP Mail SMTP, vous pouvez facilement optimiser votre site pour envoyer des e-mails, éviter le dossier des indésirables et vous assurer que vos e-mails atterrissent dans la boîte de réception du destinataire à chaque fois." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:551 msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!" msgstr "Ne manquez pas vos e-mails de notification de formulaire !" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:534 msgid "Read the Guide" msgstr "Lire le guide" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:527 msgid "Start Building" msgstr "Démarrer la construction" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:523 msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got 400+ form templates to get you started!" msgstr "Nous vous sommes reconnaissants d’avoir choisi WPForms pour votre site ! Maintenant que vous avez installé l’extension, vous êtes à moins de 5 minutes de la publication de votre premier formulaire. Pour vous faciliter la tâche, nous avons plus de 400 modèles de formulaires pour vous aider à démarrer !" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:522 msgid "Welcome to WPForms!" msgstr "Bienvenue dans WPForms !" #: src/Admin/Forms/Tags.php:591 msgid "Edit Tags" msgstr "Modifier les étiquettes" #: src/Admin/Forms/Tags.php:515 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: src/Admin/Forms/Tags.php:454 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: src/Admin/Forms/Tags.php:393 msgid ", " msgstr ", " #: src/Admin/Forms/Tags.php:290 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: src/Admin/Forms/Tags.php:289 msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page." msgstr "Afin de mettre à jour les étiquettes dans la liste des formulaires, veuillez actualiser la page." #: src/Admin/Forms/Tags.php:288 msgid "Almost done!" msgstr "C’est presque terminé !" #: src/Admin/Forms/Tags.php:285 msgid "1 tag was successfully deleted." msgstr "1 étiquette a bien été supprimée." #: src/Admin/Forms/Tags.php:282 msgid "There are no tags to delete.<br>Please create at least one by adding it to any form." msgstr "Il n’y a aucune étiquette à supprimer.<br>Veuillez en créer au moins une en l’ajoutant à n’importe quel formulaire." #. translators: %d - Number of forms selected for Bulk Edit. #: src/Admin/Forms/Tags.php:278 msgid "You have <strong>%d tags</strong> selected for deletion." msgstr "Vous avez <strong>%d étiquettes</strong> sélectionnées pour la suppression." #: src/Admin/Forms/Tags.php:274 msgid "You have <strong>1 tag</strong> selected for deletion." msgstr "Vous avez <strong>1 étiquette</strong> sélectionnée pour la suppression." #: src/Admin/Forms/Tags.php:272 msgid "Delete Tags" msgstr "Supprimer les étiquettes" #: src/Admin/Forms/Tags.php:271 msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself." msgstr "Supprimez les étiquettes que vous n’utilisez plus. La suppression d’une étiquette la supprimera du formulaire, mais ne supprimera pas le formulaire lui-même." #: src/Admin/Forms/Tags.php:270 src/Admin/Forms/Tags.php:516 msgid "Manage Tags" msgstr "Gérer les étiquettes" #. translators: %d - Number of forms selected for Bulk Edit. #: src/Admin/Forms/Tags.php:267 msgid "<strong>%d forms</strong> selected for Bulk Edit." msgstr "<strong>%d formulaires</strong> sélectionnés pour la modification groupée." #: src/Admin/Forms/Tags.php:263 msgid "<strong>1 form</strong> selected for Bulk Edit." msgstr "<strong>1 formulaire</strong> sélectionné pour la modification groupée." #: src/Admin/Forms/Tags.php:261 src/Admin/Forms/Tags.php:505 msgid "All Tags" msgstr "Toutes les étiquettes" #: src/Admin/Forms/Tags.php:182 msgid "No tags to choose from" msgstr "Aucune étiquette à choisir" #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:230 msgid "No forms selected when trying to add a tag to them." msgstr "Aucun formulaire sélectionné lorsque vous essayez de leur ajouter une étiquette." #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:199 msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page." msgstr "Très probablement, votre session a expiré. Veuillez recharger la page." #: includes/functions.php:1202 msgid "Türkiye" msgstr "Turquie" #: includes/fields/class-email.php:1021 msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:" msgstr "Nous avons détecté le même texte dans votre liste d’autorisation et votre liste de refus. Pour éviter tout conflit, nous avons supprimé le texte suivant de la liste que vous consultez actuellement :" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:346 msgid "How to use Prefill by URL" msgstr "Comment utiliser le pré-remplissage par URL" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:341 msgid "Enable Prefill by URL" msgstr "Activer le pré-remplissage par URL" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:252 msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter." msgstr "Marquez le formulaire avec les étiquettes. Pour créer une nouvelle étiquette, saisissez-la simplement et appuyez sur Entrée." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:247 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:92 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:90 #: src/Admin/Forms/Tags.php:259 msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag" msgstr "Appuyez sur la touche Entrée ou « , » pour ajouter une nouvelle étiquette" #. translators: %s - connection type. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:51 msgid "Enter a %s nickname" msgstr "Saisissez un pseudonyme %s" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:50 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:46 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:38 msgid "Color Scheme" msgstr "Jeu de couleurs" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:33 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:29 msgid "Bar" msgstr "Barre" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:25 msgid "Graph Style" msgstr "Style de graphique" #. translators: %s - Upgrade to WPForms PRO landing page URL. #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134 msgid "<strong>Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active.</strong> If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to WPForms PRO</a>." msgstr "<strong>Vos entrées de formulaire ne sont pas stockées dans WordPress et vos sauvegardes d’entrées ne sont pas actives.</strong> En cas de problème de délivrabilité, vous perdrez des entrées de formulaire. Nous vous recommandons d’activer les sauvegardes d’entrées, en particulier si vous envisagez de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">passer à WPForms PRO</a>." #. translators: %s - Upgrade to WPForms PRO landing page URL. #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119 msgid "<strong>Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely.</strong> If you <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrade to WPForms PRO</a>, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard." msgstr "<strong>Vos entrées de formulaire ne sont pas stockées localement, mais sont sauvegardées à distance.</strong> Si vous <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade- modal\">mettez à niveau vers WPForms PRO</a>, vous pouvez restaurer vos entrées et elles seront disponibles dans le tableau de bord WordPress." #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111 msgid "Lite Connect" msgstr "Lite Connect" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:336 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:372 msgid "Enable Form Entry Backups for Free" msgstr "Activer les sauvegardes d’entrée de formulaire gratuitement" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:292 msgid "Enable Form Entry Backups" msgstr "Activer les sauvegardes d’entrée de formulaire" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234 msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later." msgstr "Malheureusement, l’erreur se produit lors de la mise à jour du réglage de sauvegarde des entrées de formulaire. Veuillez réessayer ultérieurement." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:232 msgid "Form Entry Backups were successfully disabled." msgstr "Les sauvegardes d’entrée de formulaire ont bien été désactivées." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:231 msgid "Entry Backups Disabled" msgstr "Sauvegardes d’entrées désactivées" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:230 msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports." msgstr "Génial ! Si vous décidez de passer à WPForms Pro, vous pouvez restaurer vos entrées et aurez un accès instantané aux rapports." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:229 msgid "Entry Backups Enabled" msgstr "Sauvegardes d’entrées activées" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:225 msgid "Disable Entry Backups" msgstr "Désactiver les sauvegardes d’entrée" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:224 msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Si vous désactivez Lite Connect, vous ne pourrez plus restaurer vos entrées lors de la mise à niveau vers WPForms Pro." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:223 msgid "Are you sure?" msgstr "Confirmez-vous ?" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:220 msgid "No Thanks" msgstr "Non, merci" #. translators: %s - Time when Lite Connect was enabled. #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:172 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:267 msgid "since %s" msgstr "depuis %s" #. translators: %d - Backed up entries count. #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:254 msgid "%d entry backed up" msgid_plural "%d entries backed up" msgstr[0] "%d entrée sauvegardée" msgstr[1] "%d entrées sauvegardées" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77 msgid "Entries Backups Are Enabled" msgstr "Les sauvegardes d’entrées sont activées" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:219 #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112 msgid "Enable Entry Backups" msgstr "Activer les sauvegardes d’entrée" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70 msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Les entrées sont disponibles via des notifications par e-mail. Si vous activez les sauvegardes d’entrée, vous pouvez les restaurer une fois que vous avez mis à niveau vers WPForms Pro." #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69 msgid "Entries are not stored in WPForms Lite" msgstr "Les entrées ne sont pas stockées dans WPForms Lite" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:417 msgid "Dismiss recommended plugin" msgstr "Ignorer l’extension recommandée" #: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:247 msgid "This is the Lite Connect endpoint page." msgstr "Il s’agit de la page du point de terminaison Lite Connect." #: src/Forms/Preview.php:189 msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible." msgstr "Il s’agit d’un aperçu de la dernière révision enregistrée de votre formulaire. Si cet aperçu ne correspond pas à votre formulaire, enregistrez vos modifications, puis actualisez cette page. Cet aperçu du formulaire n’est pas accessible publiquement." #: src/Forms/Locator.php:576 msgid "(no title)" msgstr "(aucun titre)" #: src/Forms/Locator.php:444 msgid "Site editor template" msgstr "Modèle d’éditeur de site" #: src/Forms/Locator.php:423 msgid "Inactive widgets" msgstr "Widgets inactifs" #: src/Forms/Locator.php:339 msgid "Form Locations" msgstr "Emplacements de formulaire" #: src/Forms/Locator.php:271 src/Forms/Locator.php:301 msgid "View form locations" msgstr "Voir les emplacements des formulaires" #: src/Forms/Locator.php:228 msgid "Form locations" msgstr "Emplacements de formulaire" #: src/Forms/Locator.php:177 msgid "Block Widget" msgstr "Widget de bloc" #: src/Forms/Locator.php:176 msgid "Text Widget" msgstr "Widget de texte" #: src/Forms/Locator.php:175 msgid "WPForms Widget" msgstr "Widget WPForms" #. translators: %d - Number of days. #: src/Admin/Dashboard/Widget.php:268 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "%d dernier jour" msgstr[1] "Les %d derniers jours" #: src/Admin/Dashboard/Widget.php:244 msgid "Select timespan" msgstr "Sélectionnez une période" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:312 msgid "Help Docs" msgstr "Docs d’aide" #: lite/wpforms-lite.php:899 msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries" msgstr "Mettez à niveau vers WPForms Pro et restaurez les entrées de formulaire" #. translators: %s - Time when Lite Connect was enabled. #: lite/wpforms-lite.php:892 msgid "since you enabled Lite Connect on %s" msgstr "depuis que Lite Connect est connecté le %s" #. translators: %d - Backed up entries count. #: lite/wpforms-lite.php:878 msgid "%d entry has been backed up" msgid_plural "%d entries have been backed up" msgstr[0] "%d entrée a été sauvegardée" msgstr[1] "%d entrées ont été sauvegardées" #. translators: %s - WPForms Terms of Service link. #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:56 msgid "By enabling Lite Connect you agree to our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to share your information with WPForms." msgstr "En activant Lite Connect, vous acceptez nos <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Conditions d’utilisation</a> et de partager vos informations avec WPForms." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46 msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team." msgstr "Prêt à développer votre site web ? Obtenez les derniers conseils professionnels et mises à jour de l’équipe WPForms." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44 msgid "WPForms Newsletter" msgstr "Newsletter WPForms" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:42 msgid "WPForms Newsletter." msgstr "Newsletter WPForms." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37 msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite." msgstr "Lorsque vous effectuez une mise à niveau vers WPForms Pro, nous restaurons automatiquement toutes les entrées que vous avez collectées dans WPForms Lite." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35 msgid "Backup and Restore" msgstr "Sauvegarde et restauration" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33 msgid "Backup and Restore." msgstr "Sauvegarde et restauration." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28 msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries." msgstr "Les entrées sont stockées de manière sécurisée et privée jusqu’à ce que vous soyez prêt à effectuer la mise à niveau. Notre équipe ne peut pas voir vos formulaires ou vos entrées." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26 msgid "Security and Protection" msgstr "Sécurité et protection" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24 msgid "Security and Protection." msgstr "Sécurité et protection." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:19 msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro." msgstr "Si vos notifications par e-mail ne sont pas envoyées, vous perdrez les entrées du formulaire. Activez les sauvegardes gratuites dès maintenant et restaurez vos entrées lors de la mise à niveau en version Pro." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17 msgid "Form Entry Backups" msgstr "Sauvegardes d’entrée de formulaire" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25 msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Restaurez facilement vos entrées lors de la mise à niveau vers WPForms Pro." #: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78 msgid "Restore Form Entries" msgstr "Restaurer les entrées du formulaire" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23 msgid "Form Entry Backups Are Enabled" msgstr "Les sauvegardes d’entrée de formulaire sont activées" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23 msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite." msgstr "WPForms propose désormais des sauvegardes hors site pour vos entrées de formulaire. Si vous décidez de passer à WPForms Pro, vous pouvez restaurer les entrées collectées pendant que vous utilisiez WPForms Lite." #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19 msgid "One More Thing" msgstr "Encore une chose" #: lite/templates/admin/addons.php:39 msgid "logo" msgstr "logo" #: includes/admin/class-menu.php:342 msgid "Read the documentation" msgstr "Lire la documentation" #: includes/admin/class-menu.php:314 msgid "Get WPForms Pro" msgstr "Obtenir WPForms Pro" #: includes/admin/admin.php:208 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" #. translators: %s - WordPress version. #: wpforms.php:256 msgid "The WPForms plugin is disabled because it requires WordPress %s or greater." msgstr "L’extension WPForms est désactivée car elle nécessite WordPress %s ou supérieur." #. translators: %d Maximum number of revisions to keep. #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:20 msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration." msgstr "Les révisions sont activées, mais elles sont limitées à %d. Vous pouvez augmenter cela en apportant une simple modification à votre configuration WordPress." #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:16 msgid "Form Revisions Are Limited" msgstr "Les révisions de formulaire sont limitées" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:18 #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:27 msgid "Learn How" msgstr "Apprenez comment" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:15 msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled." msgstr "Il semble que les révisions soient désactivées sur votre installation WordPress. Vous pouvez activer les révisions pour WPForms tout en laissant les révisions des publications désactivées." #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:14 msgid "Form Revisions Are Disabled" msgstr "Les révisions de formulaire sont désactivées" #: templates/builder/revisions/list.php:36 #: templates/builder/revisions/list.php:64 msgid "Unknown user" msgstr "Compte inconnu" #. translators: %s - form revision author name. #: templates/builder/revisions/list.php:35 #: templates/builder/revisions/list.php:63 msgid "by %s" msgstr "par %s" #: templates/builder/revisions/list.php:27 msgid "Current Version" msgstr "Version actuelle" #: templates/builder/abort-message.php:25 msgid "Back to All Forms" msgstr "Retour vers tous les formulaires" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:111 msgid "Here's how it works." msgstr "Voici comment cela fonctionne." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:82 msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)" msgstr "Vous avez déjà commencé - Voici la prochaine étape (c’est facile)" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:15 msgid "Constant Contact" msgstr "Constant Contact" #: src/Admin/Revisions.php:471 msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version." msgstr "Vous êtes sur le point d’enregistrer une révision de formulaire. Continuer en fera la version actuelle." #. translators: %1$s - date, %2$s - time when revision was created, e.g. "Dec #. 25 at 12:57pm". #: src/Admin/Revisions.php:335 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #. translators: %s - Relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days". #: src/Admin/Revisions.php:330 msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: src/Admin/Forms/Views.php:620 msgid "Empty Trash" msgstr "Vider la corbeille" #. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term. #: src/Admin/Forms/Views.php:568 msgid "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgstr[0] "<strong>%1$d formulaire trouvé</strong> dans la <em>corbeille</em> contenant <em>« %2$s »</em>" msgstr[1] "<strong>%1$d formulaires trouvés</strong> dans la <em>corbeille</em> contenant <em>« %2$s »</em>" #: src/Admin/Forms/Views.php:539 msgid "Delete this form permanently" msgstr "Supprimer définitivement ce formulaire" #: src/Admin/Forms/Views.php:519 msgid "Restore this form" msgstr "Restaurer ce formulaire" #: src/Admin/Forms/Views.php:474 msgid "Move this form to trash" msgstr "Déplacer ce formulaire dans la corbeille" #: src/Admin/Forms/Views.php:64 msgid "All" msgstr "Tous" #. translators: %d - Deleted forms count. #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:372 msgid "%d form was successfully permanently deleted." msgid_plural "%d forms were successfully permanently deleted." msgstr[0] "%d formulaire a bien été définitivement supprimé." msgstr[1] "%d formulaires ont bien été définitivement supprimés." #. translators: %d - Trashed forms count. #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:358 msgid "%d form was successfully moved to Trash." msgid_plural "%d forms were successfully moved to Trash." msgstr[0] "%d formulaire a bien été déplacé dans la corbeille." msgstr[1] "%d formulaires ont bien été déplacés dans la corbeille." #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:285 src/Admin/Forms/Views.php:540 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:284 src/Admin/Forms/Views.php:520 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:289 src/Admin/Forms/Views.php:69 #: src/Admin/Forms/Views.php:475 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #. translators: %s - WPForms.com Email settings documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:345 msgid "Check this option to enable sending emails asynchronously, which can make submission processing faster but may delay email delivery by a minute or two. Learn more <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">in our documentation</a>." msgstr "Cochez cette option si vous souhaitez activer l’envoi asynchrone des e-mails, ce qui peut accélérer le traitement de l‘envoi mais peut retarder la livraison des e-mails d’une minute ou deux. En savoir plus <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dans notre documentation</a>." #. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore #. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link. #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:165 msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s." msgstr "Vous consultez actuellement une révision de formulaire de %1$s à %2$s. %3$s ou %4$s." #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:161 msgid "go back to the current version" msgstr "revenir à la version actuelle" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:155 msgid "Restore this revision" msgstr "Restaurer cette révision" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:100 msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted." msgstr "Sélectionnez une révision pour revenir à cette version. Toutes les modifications, y compris les réglages, seront annulées." #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:78 #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:99 msgid "Form Revisions" msgstr "Révisions de formulaire" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:18 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: includes/admin/builder/class-builder.php:152 msgid "You can't edit this form because it's in the trash." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce formulaire, car il se trouve dans la corbeille." #: includes/admin/builder/class-builder.php:122 #: includes/admin/builder/class-builder.php:147 msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available." msgstr "Il semble que le formulaire auquel vous essayez d’accéder ne soit plus disponible." #: includes/admin/admin.php:570 msgid "After upgrading, your license key will remain the same.<br>You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to <strong>WPForms >> Settings</strong>. If you don't see your updated plan, click <em>refresh</em>." msgstr "Après la mise à niveau, votre clé de licence restera la même.<br>Vous devrez peut-être effectuer une actualisation rapide pour déverrouiller vos nouvelles extensions. Dans votre administration WordPress, accédez à <strong>WPForms >> Réglages</strong>. Si vous ne voyez pas votre offre mise à jour, cliquez sur <em>actualiser</em>." #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:556 msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>." msgstr "Merci d’avoir envisagé la mise à niveau. Si vous avez des questions, veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nous le faire savoir</a>." #: includes/admin/admin.php:251 msgid "Success" msgstr "Succès" #: includes/admin/admin.php:192 msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de TOUS ces formulaires et de toutes leurs entrées ?" #: includes/admin/admin.php:191 msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de ces formulaires et de toutes leurs entrées ?" #. translators: %1$s - An addon download URL, %2$s - Link to manual #. installation guide. #: includes/admin/admin.php:159 includes/admin/ajax-actions.php:619 msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>." msgstr "Impossible d’installer le module. Veuillez <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">le télécharger depuis wpforms.com</a> et <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel =\"noopener noreferrer\">l’installer manuellement</a>." #: templates/emails/summary-body-plain.php:24 msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:" msgstr "Pour afficher les futures entrées dans votre tableau de bord WordPress et obtenir des rapports plus détaillés, envisagez de mettre à niveau en Pro :" #: templates/emails/summary-body-plain.php:23 msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "Vous trouverez ci-dessous le nombre total d’envois pour chaque formulaire, mais les entrées réelles ne sont pas stockées dans WPForms Lite." #: templates/admin/forms/search-reset.php:25 msgid "Clear search and return to All Forms" msgstr "Effacer la recherche et revenir à tous les formulaires" #. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term. #: src/Admin/Forms/Search.php:242 msgid "Found <strong>%1$d form</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>" msgstr[0] "<strong>%1$d formulaire trouvé</strong> contenant <em>« %2$s »</em>" msgstr[1] "<strong>%1$d formulaires trouvés</strong> contenant <em>« %2$s »</em>" #: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92 msgid "Please upgrade to PRO to unlock our addons, advanced form fields, and more!" msgstr "Veuillez mettre à niveau en PRO pour déverrouiller nos modules, nos champs de formulaire avancés et bien plus encore !" #. translators: %s - The WPForms Overview page URL. #: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:63 msgctxt "Theme starter content" msgid "Create your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact form</a> with WPForms in minutes." msgstr "Créez votre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">formulaire de contact</a> avec WPForms en quelques minutes." #. translators: %d - a post ID. #: includes/functions.php:3516 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (pas de titre)" #: includes/admin/overview/class-overview.php:218 msgid "Search Forms" msgstr "Rechercher des formulaires" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:516 msgid "0 items" msgstr "0 élément" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:93 msgid "Author" msgstr "Auteur/autrice" #: includes/admin/class-about.php:1079 msgid "Sugar Calendar Pro" msgstr "Sugar Calendar Pro" #: includes/admin/class-about.php:1073 includes/admin/class-about.php:1080 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Une extension de calendrier d’évènements simple et puissante pour WordPress qui comprend toutes les fonctionnalités de gestion d’événements, y compris les paiements, la planification, les fuseaux horaires, la billetterie, les évènements récurrents, etc." #: includes/admin/class-about.php:1072 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: includes/admin/class-about.php:1065 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "La meilleure extension WordPress eCommerce pour vendre des téléchargements numériques. Commencez à vendre des e-books, des logiciels, de la musique, de l’art numérique et plus encore en quelques minutes. Acceptez les paiements, gérez les abonnements, le contrôle d’accès avancé, et plus encore." #: includes/admin/class-about.php:1064 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: includes/admin/class-about.php:1055 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: includes/admin/class-about.php:1049 includes/admin/class-about.php:1056 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "L’extension de paiement Stripe #1 pour WordPress. Commencez à accepter des paiements uniques et récurrents sur votre site WordPress sans configurer de panier. Aucun code nécessaire." #: includes/admin/class-about.php:1048 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: includes/admin/class-about.php:1040 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "L’extenion de gestion d’affiliation #1 pour WordPress. Créez facilement un programme d’affiliation pour votre boutique eCommerce ou votre site d’adhésion en quelques minutes et commencez à augmenter vos ventes grâce à la puissance du marketing de référence." #: includes/admin/class-about.php:1039 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: includes/admin/class-about.php:1031 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "L’extension WordPress de recherche la plus avancée. Personnalisez votre algorithme de recherche WordPress, réorganisez les résultats de recherche, suivez les mesures de recherche et tout ce dont vous avez besoin pour tirer parti de la recherche pour développer votre entreprise." #: includes/admin/class-about.php:1030 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:606 msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads" msgstr "Collectez des signatures, des données de géolocalisation et des téléversements de fichiers" #: includes/admin/class-about.php:573 lite/wpforms-lite.php:604 msgid "Let users Save and Resume submissions to prevent abandonment" msgstr "Laissez les utilisateurs et utilisatrices enregistrer et reprendre les envois pour éviter l’abandon" #: includes/admin/class-about.php:569 lite/wpforms-lite.php:603 msgid "5000+ integrations with marketing and payment services" msgstr "Plus de 500 intégrations avec des services de marketing et de paiement" #: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:599 msgid "Make Surveys and Polls and create reports" msgstr "Faites des enquêtes et des sondages et créez des rapports" #: includes/admin/class-about.php:553 lite/wpforms-lite.php:598 msgid "Unlock all fields & features, including Rich Text & conditional logic" msgstr "Déverrouillez tous les champs et fonctionnalités, y compris le texte enrichi et la logique conditionnelle" #: includes/admin/class-about.php:549 lite/wpforms-lite.php:597 msgid "Store and manage form entries in WordPress" msgstr "Stocker et gérer les entrées de formulaire dans WordPress" #: includes/admin/class-about.php:545 lite/wpforms-lite.php:596 msgid "400+ customizable form templates" msgstr "Plus de 300 modèles de formulaires personnalisables" #: includes/admin/builder/class-builder.php:544 msgid "This field cannot be duplicated." msgstr "Ce champ ne peut pas être dupliqué." #: includes/admin/builder/class-builder.php:543 msgid "This field cannot be deleted." msgstr "Ce champ ne peut pas être supprimé." #: src/Logger/Log.php:105 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:246 msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail." msgstr "Expéditeurs Pro : Amazon SES, Microsoft 365/Outlook.com, Zoho Mail." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:245 msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Sendinblue, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." msgstr "Expéditeurs gratuits : SMTP.com, Sendinblue, Google Workspace/Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:244 msgid "Used by 2+ million websites." msgstr "Utilisé par plus de 2 millions de sites web." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:243 msgid "Improves email deliverability in WordPress." msgstr "Améliore la délivrabilité des e-mails dans WordPress." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:215 msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms." msgstr "WP Mail SMTP corrige les problèmes de délivrabilité de vos e-mails et notifications de formulaire WordPress. Il est construit par les mêmes personnes que celles à l‘origine de WPForms." #: includes/functions.php:1192 msgid "Taiwan, Republic of China" msgstr "Taiwan, République de Chine" #. translators: %s - value. #: includes/fields/class-number-slider.php:341 msgid "Selected Value: %s" msgstr "Valeur sélectionnée : %s" #: includes/fields/class-base.php:1646 msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab." msgstr "Pour vous assurer que votre formulaire est accessible, chaque champ doit avoir un libellé descriptif. Si vous souhaitez masquer le libellé, vous pouvez le faire en activant Masquer le libellé dans l’onglet Options de champ avancées." #: includes/fields/class-base.php:1645 msgid "Label Hidden" msgstr "Libellé masqué" #. translators: %1$.3f - the total size of the selected files in megabytes, #. %2$.3f - allowed file upload limit in megabytes. #: includes/class-process.php:769 msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB." msgstr "La taille totale des fichiers sélectionnés %1$.3f Mo dépasse la limite autorisée %2$.3f Mo." #. translators: %1$s - words count, %2$s - words limit. #: includes/class-frontend.php:1723 msgid "%1$s of %2$s max words." msgstr "%1$s sur %2$s mots maximum." #. translators: %1$s - characters count, %2$s - characters limit. #: includes/class-frontend.php:1715 msgid "%1$s of %2$s max characters." msgstr "%1$s sur %2$s caractères maximum." #. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left. #: includes/admin/class-settings.php:476 msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s." msgstr "La limite est de %1$s mots. Mots restants : %2$s." #. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left. #: includes/admin/class-settings.php:466 msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s." msgstr "La limite est de %1$s caractères. Caractères restants : %2$s." #. translators: %s - suggested email address. #: includes/admin/class-settings.php:421 includes/class-frontend.php:1702 msgid "Did you mean %s?" msgstr "Vous vouliez dire %s ?" #: includes/admin/class-about.php:1380 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form" msgstr "Formulaires de plusieurs pages, formulaires de téléversement de fichiers, notifications de formulaires multiples, confirmation de formulaire conditionnelle, sauvegarde et reprise de formulaire" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:376 #: includes/fields/class-base.php:1989 msgid "Hide Helper" msgstr "Masquer l’aide" #: includes/admin/builder/class-builder.php:647 #: includes/fields/class-base.php:1644 msgid "Empty Label" msgstr "Libellé vide" #: includes/admin/builder/class-builder.php:646 msgid "This field cannot be moved." msgstr "Ce champ ne peut pas être déplacé." #: includes/admin/ajax-actions.php:589 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Impossible d’activer l‘extension. Veuillez l’activer depuis la page des extensions." #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:168 msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator." msgstr "Créez des automatisations puissantes qui contrôlent ce qui se passe lors de l’envoi de formulaire. Connectez vos formulaires à Google Sheets, Zoom, aux réseaux sociaux, aux extensions d’adhésion, aux plateformes d’apprentissage en ligne et plus encore avec Uncanny Automator." #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:167 msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot" msgstr "Mettez votre site WordPress en pilote automatique" #. translators: %s - plugin name. #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:152 msgid "%s plugin" msgstr "%s extension" #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:71 msgid "Uncanny Automator" msgstr "Uncanny Automator" #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:142 src/Admin/Pages/SMTP.php:139 msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually." msgstr "Impossible d’installer l’extension automatiquement. Veuillez la <a href=\"%s\">télécharger</a> et l’installer manuellement." #: src/Admin/Education/Fields.php:227 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/Admin/Education/Fields.php:218 msgid "Stripe Credit Card" msgstr "Carte bancaire Stripe" #: src/Admin/Education/Fields.php:37 msgid "Rich Text" msgstr "Texte riche" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/Core.php:112 msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature." msgstr "%s n’est pas installé. Veuillez l’installer et l’activer pour utiliser cette fonctionnalité." #: src/Admin/Education/Core.php:107 msgid "Yes, save and refresh" msgstr "Oui, enregistrer et actualiser" #: src/Admin/Education/Core.php:106 msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?" msgstr "C’est presque terminé ! Voulez-vous enregistrer et actualiser le constructeur de formulaires ?" #: src/Admin/Education/Core.php:104 msgid "Installing" msgstr "Installation" #: src/Admin/Education/Core.php:103 msgid "Yes, install and activate" msgstr "Oui, l’installer et l’activer" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/Core.php:102 msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?" msgstr "%s n’est pas installé. Voulez-vous l’installer et l’activer ?" #: src/Admin/Education/Core.php:100 msgid "Activating" msgstr "Activation" #: src/Admin/Education/Core.php:99 msgid "Plugin activated" msgstr "Extension activée" #: src/Admin/Education/Core.php:98 msgid "Addon activated" msgstr "Module activé" #: src/Admin/Education/Core.php:97 msgid "Yes, activate" msgstr "Oui, l’activer" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/Core.php:96 msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?" msgstr "%s est installé mais pas activé. Voulez-vous l’activer ?" #: includes/admin/class-about.php:1153 msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, Rich Text, Hidden, and Payment fields" msgstr "Adresse, téléphone, URL du site, date/heure, mot de passe, téléversement de fichier, HTML, sauts de page, aperçu des entrées, diviseurs de section, notes, texte enrichi, champs masqués et de paiement" #: includes/admin/admin.php:250 includes/admin/builder/class-builder.php:645 msgid "Something went wrong" msgstr "Quelque chose s’est mal passé" #: includes/admin/admin.php:171 msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually." msgstr "Impossible d’installer l’extension. Veuillez la télécharger et l’installer manuellement." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75 msgid "Show Entry Preview" msgstr "Afficher l’aperçu de l’entrée" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66 msgid "Show entry preview after confirmation" msgstr "Afficher l’aperçu de l’entrée après la confirmation" #. translators: %s - search term. #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71 msgid "Search results for <strong>%s</strong>" msgstr "Résultats de recherche pour <strong>%s</strong>" #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60 msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below." msgstr "La bibliothèque Action Scheduler est également utilisée par d’autres extensions, comme WP Mail SMTP et WooCommerce, vous pouvez donc voir des tâches qui ne sont pas liées à notre extension dans le tableau ci-dessous." #. translators: %s - Action Scheduler website URL. #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45 msgid "WPForms is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues." msgstr "WPForms utilise la <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bibliothèque Action Scheduler</a> qui lui permet de mettre en file d’attente et de traiter des tâches plus importantes en arrière-plan sans ralentir votre site pour vos visiteurs. Ci-dessous, vous pouvez voir la liste de toutes les tâches et leur état. Ce tableau peut être très utile lors du débogage de certains problèmes." #: src/Admin/Pages/Community.php:77 msgid "Visit WPForms YouTube Channel" msgstr "Visiter la chaîne YouTube de WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:76 msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all." msgstr "Plongez visuellement dans tout ce que WPForms a à offrir. Des simples formulaires de contact aux formulaires de paiement avancés et aux intégrations de marketing par e-mail, notre vaste collection de vidéos couvre tout." #: src/Admin/Pages/Community.php:75 msgid "WPForms YouTube Channel" msgstr "Chaîne YouTube de WPForms" #: src/Admin/Education/Fields.php:109 msgid "Entry Preview" msgstr "Prévisualisation de l’entrée" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:74 msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder." msgstr "Raccourcis pratiques pour les actions courantes dans le constructeur." #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:73 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56 msgid "Close Builder" msgstr "Fermer le constructeur" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:54 msgid "Open Help" msgstr "Ouvrir l’aide" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50 msgid "Preview Form" msgstr "Prévisualiser le formulaire" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:241 msgid "Addon" msgstr "Module" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:159 msgid "Addon Templates" msgstr "Modèles de module" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:375 #: includes/fields/class-base.php:1988 msgid "Drag to Reorder" msgstr "Déplacez pour réordonner" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:374 #: includes/fields/class-base.php:1987 msgid "Click to Edit" msgstr "Cliquez pour modifier." #: includes/emails/class-emails.php:559 msgid "HTML / Code Block" msgstr "Bloc HTML / code" #: templates/builder/templates-item.php:57 msgid "View Demo" msgstr "Voir la démo" #: templates/builder/templates-item.php:50 msgid "Create Blank Form" msgstr "Créer un formulaire vierge" #. translators: %s - Provider name. #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:450 msgid "Get the most out of WPForms — use it with an active %s account." msgstr "Tirez le meilleur parti de WPForms - utilisez-le avec un compte %s actif." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81 msgid "Smart Logic" msgstr "Logique intelligente" #: lite/wpforms-lite.php:309 msgid "Email Message" msgstr "Message de l’e-mail" #: lite/wpforms-lite.php:294 msgid "Reply-To Email Address" msgstr "Adresse e-mail de réponse" #: lite/wpforms-lite.php:208 msgid "Email Subject Line" msgstr "Ligne du sujet de l’e-mail" #: lite/wpforms-lite.php:155 msgid "Enable Notifications" msgstr "Activer les notifications" #. translators: 1$s, %2$s - Links to the WPForms.com doc articles. #: lite/wpforms-lite.php:133 msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>." msgstr "Après avoir enregistré ces réglages, assurez-vous de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tester un envoi de</a> formulaire . Cela vous permet de voir à quoi ressembleront les e-mails et <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">de vous assurer</a> qu’ils sont bien reçus ." #. translators: %s - Link to the WPForms.com doc article. #: lite/wpforms-lite.php:118 msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>." msgstr "Les notifications sont des e-mails envoyés lorsqu’un formulaire est envoyé. Par défaut, ils incluent les détails de l’entrée. Pour les options de configuration et de personnalisation, y compris une présentation vidéo, veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">consulter notre tutoriel</a>." #: includes/providers/class-constant-contact.php:620 msgid "Learn more about the power of email marketing." msgstr "En savoir plus sur la puissance du marketing par e-mail." #. translators: %1$s - source name; %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:1098 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this." msgstr "Les choix sont remplis dynamiquement à partir de %1$s %2$s. Allez dans l’onglet Avancé pour changer cela." #: includes/fields/class-base.php:1094 msgid "Dynamic Choices Active" msgstr "Choix dynamiques actifs" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:155 msgid "Custom Templates" msgstr "Modèles personnalisés" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:151 msgid "All Templates" msgstr "Tous les modèles" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:123 msgid "Search Templates" msgstr "Rechercher des modèles" #. translators: %1$s - Create template doc link; %2$s - Contact us page link. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:95 msgid "To speed up the process you can select from one of our pre-made templates, start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!" msgstr "Pour accélérer le processus, vous pouvez choisir l’un de nos modèles pré-établis, commencer par un <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">formulaire vide</a> ou <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">créer le vôtre</a>. Vous avez une suggestion pour un nouveau modèle ? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Nous serions ravis de le connaître</a> !" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:370 #: includes/fields/class-base.php:1346 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:78 msgid "Please upgrade to PRO to unlock all the payment integrations and more awesome features." msgstr "Veuillez passer en PRO pour déverrouiller toutes les intégrations de paiement et d’autres fonctionnalités impressionnantes." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:77 msgid "Payment integrations are not available on your plan." msgstr "Les intégrations de paiement ne sont pas disponibles sur votre offre." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:464 msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well." msgstr "Ignorez ce message. Le champ sera également supprimé." #: includes/admin/builder/class-builder.php:1003 msgid "Exit Ctrl+Q" msgstr "Quitter Ctrl+Q" #: includes/admin/builder/class-builder.php:997 msgid "Save Form Ctrl+S" msgstr "Enregistrer le formulaire Ctrl+S" #: includes/admin/builder/class-builder.php:990 msgid "Embed Form Ctrl+B" msgstr "Embarquer un formulaire Ctrl+B" #: includes/admin/builder/class-builder.php:980 msgid "Preview Form Ctrl+P" msgstr "Prévisualisation du formulaire Ctrl+P" #: includes/admin/builder/class-builder.php:970 msgid "Help Ctrl+H" msgstr "Aide Ctrl+H" #: includes/admin/builder/class-builder.php:924 msgid "Our form builder is optimized for desktop computers and tablets. Please manage your forms on a different device, or if you're on a tablet, try rotating it." msgstr "Notre constructeur de formulaires est optimisé pour les ordinateurs de bureau et les tablettes. Veuillez gérer vos formulaires sur un autre appareil, ou si vous êtes sur une tablette, essayez de la faire pivoter." #. translators: %1$s - Link to the update Internet Explorer page, %2$s - link #. to the browse happy page. #: includes/admin/builder/class-builder.php:903 msgid "The Internet Explorer browser no more supported.<br>Our form builder is optimized for modern browsers.<br>Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">install Microsoft Edge</a> or learn<br>how to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">browse happy</a>." msgstr "Le navigateur Internet Explorer n’est plus pris en charge.<br>Notre générateur de formulaires est optimisé pour les navigateurs modernes.<br>Veuillez <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">installer Microsoft Edge</a> ou apprendre<br>comment avoir une <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">navigation heureuse</a>." #: includes/admin/builder/class-builder.php:898 msgid "You are using an outdated browser!" msgstr "Vous utilisez un navigateur obsolète !" #: includes/admin/builder/class-builder.php:643 msgid "Something went wrong while applying the template." msgstr "Quelque chose s’est mal passé lors de l’application du modèle." #: includes/admin/builder/class-builder.php:642 msgid "Yes, use template" msgstr "Oui, utiliser un modèle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:641 msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?" msgstr "Impossible d’installer OU d’activer tous les modules nécessaires. Veuillez les télécharger depuis wpforms.com et les installer manuellement. Voulez-vous malgré tout utiliser le modèle ?" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: includes/admin/builder/class-builder.php:640 msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?" msgstr "Le modèle %1$s nécessite %2$s. Souhaitez-vous installer et activer les modules nécessaires ?" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: includes/admin/builder/class-builder.php:638 msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?" msgstr "Le modèle %1$s nécessite %2$s. Souhaitez-vous l‘installer et l‘activer ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:563 msgid "Saving" msgstr "Enregistrement" #: includes/admin/builder/class-builder.php:515 msgid "And" msgstr "Et" #: lite/templates/admin/addons.php:27 msgid "Unknown Addon" msgstr "Module inconnu" #: lite/templates/admin/addons.php:45 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #. translators: %s - unavailable field name. #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:447 msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end." msgstr "Malheureusement, %s n’est pas disponible et sera ignoré dans l’interface publique." #: src/SmartTags/SmartTags.php:110 msgid "Field Value" msgstr "Valeur du champ" #: src/SmartTags/SmartTags.php:109 msgid "Field HTML ID" msgstr "ID du champ HTML" #: src/SmartTags/SmartTags.php:108 msgid "Field ID" msgstr "ID du champ" #. translators: %s - site domain. #: src/Emails/Summaries.php:242 msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s" msgstr "Votre résumé hebdomadaire WPForms pour %s" #: src/Admin/Education/Core.php:180 msgid "Please specify a section." msgstr "Veuillez spécifier une section." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:78 src/Admin/Forms/Tags.php:260 msgid "Something wrong. Please try again later." msgstr "Quelque chose s’est mal passé. Veuillez réessayer ultérieurement." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:174 src/Admin/Pages/SMTP.php:412 msgid "Open Setup Wizard" msgstr "Ouvrir l’assistant de configuration" #. translators: %s - Forms list page URL. #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:121 msgid "You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>." msgstr "Vous pouvez aller <a href=\"%s\">vérifier vos formulaires</a>." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:116 msgid "Import was successfully finished." msgstr "L‘importation a bien été terminée." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270 msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported <span class=\"forms-completed\"></span> forms. You can review the results below." msgstr "Félicitations, le processus d’importation est terminé ! Nous avons bien importé les <span class=\"forms-completed\"></span>formulaires. Vous pouvez consulter les résultats ci-dessous." #. translators: %s - Provider name. #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255 msgid "Importing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s." msgstr "Importation d‘<span class=\"form-current\">1 formulaire</span> sur <span class=\"form-total\">0</span> depuis %s." #. translators: %s - Provider name. #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211 msgid "Analyzing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s." msgstr "Analyse <span class=\"form-current\">de 1</span> sur <span class=\"form-total\">0</span> formulaire de %s." #. translators: %s - field type. #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:490 msgid "%s Field" msgstr "Champ %s" #: includes/admin/admin.php:190 msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce formulaire et de toutes ses entrées ?" #. translators: %s - entry count. #: includes/admin/admin.php:179 msgid "Are you sure you want to delete %s entry(s) and all the information (files, notes, logs, etc.)?" msgstr "Vous confirmez vouloir supprimer %s entrée(s) et toutes les informations (fichiers, notes, journaux, etc.) ?" #: includes/admin/admin.php:177 msgid "Are you sure you want to delete ALL entries and all their information (files, notes, logs, etc.)?" msgstr "confirmez-vous vouloir supprimer TOUTES les entrées et TOUTES leurs informations (fichiers, notes, journaux, etc.) ?" #: includes/admin/admin.php:176 msgid "Are you sure you want to delete this entry and all its information (files, notes, logs, etc.)?" msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer cette entrée et toutes ses informations (fichiers, notes, journaux, etc.) ?" #: includes/admin/ajax-actions.php:616 msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually." msgstr "Impossible d’installer l’extension. Veuillez la télécharger et l’installer manuellement." #: includes/admin/class-about.php:1139 msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, Rich Text, and Hidden Field" msgstr "Adresse, téléphone, site/URL, date/heure, mot de passe, téléversement de fichier, HTML, sauts de page, aperçu des entrées, diviseurs de section, notes, texte enrichi et champ masqué" #: includes/admin/class-about.php:1023 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Augmentez vos ventes et conversions jusqu’à 15 % grâce à des notifications de preuve sociale en temps réel. TrustPulse vous aide à afficher en direct l’activité et les achats des utilisateurs et utilisatrices pour aider à convaincre d’autres personnes à effectuer un achat." #: includes/admin/class-about.php:1022 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: includes/admin/class-about.php:1013 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:1007 includes/admin/class-about.php:1014 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Affichez facilement du contenu Twitter dans WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la possibilité de combiner plusieurs flux Twitter, prise en charge des cartes Twitter, modération de tweet, et plus encore." #: includes/admin/class-about.php:1006 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Flux Smash Balloon Twitter" #: includes/admin/class-about.php:997 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:991 includes/admin/class-about.php:998 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Affichez facilement des vidéos YouTube sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la capacité d’intégrer des flux en direct, filtrage vidéo, la capacité de combiner plusieurs vidéos de canal, et plus encore." #: includes/admin/class-about.php:990 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Flux Smash Balloon YouTube" #: includes/admin/class-about.php:981 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:975 includes/admin/class-about.php:982 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Affichez facilement du contenu Facebook sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’intégrer des albums, contenu de groupe, commentaires, vidéos en direct, commentaires et réactions." #: includes/admin/class-about.php:974 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Flux Smash Balloon Facebook" #: includes/admin/class-about.php:965 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:959 includes/admin/class-about.php:966 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Affichez facilement du contenu Instagram sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’afficher du contenu à partir de plusieurs comptes, hashtags, et plus encore. Déjà utilisé sur 1 million de sites." #: includes/admin/class-about.php:958 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Flux Smash Balloon Instagram" #: includes/admin/class-about.php:951 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month." msgstr "Connectez-vous avec vos visiteurs après qu’ils ont quitté votre site avec le principal logiciel de notification push web. Plus de 10.000 entreprises dans le monde utilisent PushEngage pour envoyer 9 milliards de notifications chaque mois." #: includes/admin/class-about.php:950 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: includes/admin/class-about.php:935 includes/admin/class-about.php:942 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Transformez les visiteurs de votre site en ambassadeurs de votre marque ! Augmentez facilement votre liste d’e-mails, votre trafic de site et vos abonnés aux réseaux sociaux grâce aux puissantes extensions WordPress de cadeaux et de concours." #: includes/admin/class-about.php:925 msgid "SeedProd Pro" msgstr "SeedProd Pro" #: includes/admin/class-about.php:919 includes/admin/class-about.php:926 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "Le constructeur de page d’atterrissage en glisser-déposer le plus rapide pour WordPress. Créez des pages d’atterrissage personnalisées sans écrire de code, connectez-les à votre CRM, collectez des abonnés et augmentez votre audience. Déjà utilisé sur 1 million de sites." #: includes/admin/class-about.php:918 src/Admin/Dashboard/Widget.php:201 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: includes/admin/class-about.php:909 msgid "AIOSEO Pro" msgstr "AIOSEO Pro" #: includes/admin/class-about.php:903 includes/admin/class-about.php:910 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "L’extension WordPress SEO originale et la boîte à outils qui améliore les classements de recherche de votre site. Livrée avec toutes les fonctionnalités SEO comme Local SEO, WooCommerce SEO, plans de site, optimiseur SEO, schéma, et plus encore." #: includes/admin/class-about.php:902 src/Admin/Dashboard/Widget.php:193 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: includes/admin/class-about.php:887 includes/admin/class-about.php:894 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "Améliorez la délivrabilité de vos e-mails WordPress et assurez-vous que les e-mails de votre site atteignent la boîte de réception de les utilisateurs et utilisatrices avec l’extension SMTP n°1 pour WordPress. Plus de 2 millions de sites l’utilisent pour résoudre les problèmes d’e-mail WordPress." #: includes/admin/class-about.php:871 includes/admin/class-about.php:878 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "L’extension WordPress Analytics qui vous montre comment les gens trouvent et utilisent votre site, de sorte que vous pouvez prendre des décisions axées sur les données pour développer votre entreprise. Configurez correctement Google Analytics sans écrire de code." #: includes/admin/class-about.php:863 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Obtenez instantanément plus d’abonné•es, de prospects et de ventes avec la boîte à outils n°1 d’optimisation de conversion. Créez des fenêtres surgissantes à conversion élevée, des barres d’annonce, faites tourner une roue et plus encore grâce à un ciblage et une personnalisation intelligents." #: includes/admin/class-settings.php:516 msgid "Check this option to hide the WPForms admin bar menu." msgstr "Cochez cette option pour masquer le menu de la barre d’admin WPForms." #: includes/admin/class-settings.php:510 msgid "Check this option to hide plugin announcements and update details." msgstr "Cochez cette option pour masquer les annonces d’extension et les détails de mises à jour." #: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:24 msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API." msgstr "Vous voulez en savoir plus sur les visiteurs qui remplissent vos formulaires en ligne ? Notre module de géolocalisation vous permet de collecter et de stocker les données de géolocalisation des visiteurs de votre site ainsi que leur envoi de formulaire. Cet aperçu peut vous aider à être mieux informé et à transformer davantage de prospects en clients ou clientes. En outre, ajoutez un champ d’adresse intelligent qui s’auto-complète à l’aide de l’API Google Places." #: templates/education/admin/settings/geolocation/screenshots.php:27 msgid "Smart Address Field" msgstr "Champ d’adresse intelligent" #: templates/education/admin/settings/geolocation/screenshots.php:22 msgid "Address Autocomplete Field" msgstr "Champ d’adresse auto-complété" #: templates/education/admin/settings/geolocation/screenshots.php:17 msgid "Location Info in Entries" msgstr "Info de localisation dans les entrées" #: includes/admin/class-settings.php:439 msgid "Number Positive" msgstr "Nombre positif" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:111 msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!" msgstr "Il semble que vous n’ayez activé aucun module de paiement. Cliquez sur un des modules disponibles et commencez à accepter des paiements dès aujourd’hui !" #: includes/admin/admin.php:249 msgid "To edit the License Key, please first click the Deactivate Key button. Please note that deactivating this key will remove access to updates, addons, and support." msgstr "Pour modifier la clé de licence, veuillez d’abord cliquer sur le bouton de désactivation de la clé. Veuillez noter que la désactivation de cette clé supprimera l’accès aux mises à jour, aux modules et au support." #: includes/functions.php:1002 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" #: src/Forms/Locator.php:227 src/Forms/Locator.php:302 msgid "Locations" msgstr "Emplacement" #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin." msgstr "Ce réglage est désactivé car vous avez activé le réglage « Forcer l’e-mail d’expédition » dans l’extension <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin." msgstr "Ce réglage est désactivé car vous avez activé le réglage « Forcer le nom d’expédition » dans l’extension <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:133 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:148 msgid "No Label" msgstr "Aucun libellé" #. translators: %d - Form ID #: src/Admin/AdminBarMenu.php:349 msgid "Form ID: %d" msgstr "ID du formulaire : %d" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:337 msgid "Survey Results" msgstr "Résultats de l’enquête" #: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:32 msgid "Install & Activate" msgstr "Installer et activer" #: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:30 msgid "Powerful location-based insights and features…" msgstr "Des informations et des fonctionnalités propulsées par la localisation…" #: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:24 msgid "Google Places API" msgstr "API Google Places" #: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:21 msgid "Embedded Map in Forms" msgstr "Carte embarquée dans les formulaires" #: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:19 msgid "Latitude/Longitude" msgstr "Latitude/Longitude" #: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:16 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Code postal" #: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:15 msgid "Country" msgstr "Pays" #: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:14 msgid "City" msgstr "Ville" #: src/Lite/Admin/Connect.php:149 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation d’une mise à jour. Veuillez télécharger l’extension sur wpforms.com et l’installer manuellement." #: src/Lite/Admin/Connect.php:99 msgid "WPForms Pro is installed but not activated." msgstr "WPForms Pro est installé mais n’est pas activé." #: src/Lite/Admin/Connect.php:72 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions." #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:153 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:164 msgid "Enable Address Autocomplete" msgstr "Activer l’autocomplétion d’adresse" #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:130 msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolés, l’option d’autocomplétion fait partie du module Geolocation et n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez mettre à niveau vers l’offre Pro pour déverrouiller ces formidables fonctionnalités." #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:128 #: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:20 msgid "Address Autocomplete" msgstr "Autocomplétion d’adresse" #: includes/class-frontend.php:1970 msgid "This message is only displayed to site administrators." msgstr "Ce message n’est visible que par les administrateurs et administratrices." #. translators: %s - URL to the troubleshooting guide. #: includes/class-frontend.php:1957 msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support." msgstr "Attention ! WPForms a détecté un problème avec JavaScript sur cette page. JavaScript est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce formulaire. Il est donc possible que ce formulaire ne fonctionne pas comme prévu. Consultez notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guide de dépannage</a> pour en savoir plus ou contactez le support." #: src/Forms/Token.php:261 msgid "The form was unable to submit. Please contact the site administrator." msgstr "Le formulaire n’a pas pu être envoyé. Veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice du site." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:283 msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct." msgstr "Un aperçu de votre CAPTCHA est affiché ci-dessous. Veuillez le consulter pour vérifier que les réglages du CAPTCHA sont corrects." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:248 msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys." msgstr "Ce CAPTCHA est généré en utilisant vos clés de site et secrète. Si une erreur s’affiche, veuillez revérifier vos clés." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:234 msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here." msgstr "Veuillez enregistrer les réglages pour générer un aperçu de votre CAPTCHA ici." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:210 msgid "hCaptcha verification failed, please try again later." msgstr "La vérification du hCaptcha a échoué, veuillez réessayer plus tard." #. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL. #: src/Admin/Settings/Captcha.php:142 msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-captcha-wpforms/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details." msgstr "Vous ne savez pas quel service vous convient le mieux ? <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-captcha-wpforms/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Consultez notre comparaison</a> pour plus de détails." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:126 msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease. WPForms supports two popular services." msgstr "Un CAPTCHA est une technique antispam qui permet de protéger votre site contre les indésirables et les abus tout en laissant passer de vraies personnes avec facilité. WPForms prend en charge deux services populaires." #. translators: %s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:181 msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?" msgstr "Confirmez-vous vouloir désactiver %s pour ce formulaire ?" #: src/Admin/Education/Fields.php:141 msgid "Custom Captcha" msgstr "CAPTCHA personnalisé" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:119 #: src/Admin/Education/Fields.php:282 src/Admin/Settings/Captcha.php:103 #: src/Admin/Settings/Captcha.php:126 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:269 msgid "Connection missing." msgstr "Connexion manquante." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:253 msgid "Missing data." msgstr "Données manquantes." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:236 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:286 msgid "Your session expired. Please reload the page." msgstr "Votre session a expiré. Veuillez recharger la page." #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:65 msgid "Copy embed code to clipboard" msgstr "Copier le code d’intégration dans le presse-papiers" #. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL. #: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:6 msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>." msgstr "Pour plus de détails sur le fonctionnement de hCaptcha, ainsi qu’un guide de configuration étape par étape, veuillez consulter notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>." #: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:1 msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam." msgstr "hCaptcha est un service de prévention du spam gratuit et respectueux de la vie privée. Dans vos formulaires, hCaptcha affichera une case à cocher demandant aux utilisateurs ou utilisatrices de prouver qu’ils sont humains (un peu comme la case à cocher v2 de Google reCAPTCHA). Il s’agit d'une étape simple pour les visiteurs légitimes du site, mais elle est extrêmement efficace pour bloquer les indésirables." #: includes/functions.php:1217 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: includes/functions.php:1188 msgid "Eswatini (Kingdom of)" msgstr "Eswatini (Royaume de)" #: includes/functions.php:1093 msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: includes/class-frontend.php:962 msgid "Google reCAPTCHA v2" msgstr "Google reCAPTCHA v2" #. translators: %s - The CAPTCHA provider name. #: includes/class-process.php:211 msgid "%s verification failed, please try again later." msgstr "La vérification de %s a échoué, veuillez réessayer plus tard." #: includes/class-process.php:206 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" #: includes/admin/class-settings.php:473 msgid "Word Limit" msgstr "Limite de mots" #: includes/admin/class-settings.php:463 msgid "Character Limit" msgstr "Limite de caractères" #. translators: %s - Link to the WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:652 msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably." msgstr "Désactiver le stockage des entrées pour ce formulaire empêchera complètement tout nouvel envoi d’être enregistré sur votre site. Si vous avez toujours l’intention de conserver une trace des entrées par le biais des e-mails de notification, alors veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tester votre formulaire</a> pour vous assurer que les e-mails sont bien envoyés." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:288 msgid "Enable hCaptcha" msgstr "Activer hCaptcha" #: includes/admin/class-about.php:1414 msgid "Form Abandonment, Conversational Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, and more (26 total)" msgstr "Abandon de formulaire, formulaires de conversation, envoi par interface publique, enregistrement des comptes, géolocalisation, et plus encore (26 au total)" #: includes/admin/class-about.php:1421 includes/admin/class-about.php:1428 #: includes/admin/class-about.php:1435 msgid "Form Abandonment, Conversational Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Webhooks, and more (30 total)" msgstr "Abandon de formulaires, formulaires de conversation, envoi par interface publique, enregistrement des comptes, géolocalisation, et plus encore (30 au total)" #: includes/admin/admin.php:206 msgid "Could not disconnect this account." msgstr "Ce compte n’a pas pu être déconnecté." #. translators: %s - URL to WPForms.com doc article. #: includes/fields/class-select.php:258 msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>." msgstr "Pour plus de détails, notamment sur l’aspect et le fonctionnement de ce système pour les visiteurs de votre site, veuillez consulter notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>." #: src/Logger/ListTable.php:453 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/Logger/ListTable.php:444 msgid "All Logs" msgstr "Tous les journaux" #: src/Logger/ListTable.php:412 msgid "No logs found." msgstr "Aucun journal trouvé" #: src/Logger/ListTable.php:372 msgid "Delete All Logs" msgstr "Supprimer tous les journaux" #: src/Logger/ListTable.php:317 msgid "Search Logs" msgstr "Rechercher des journaux" #. translators: %s: search query. #: src/Logger/ListTable.php:308 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Résultats de recherche pour « %s »" #: src/Logger/ListTable.php:303 msgid "View Logs" msgstr "Voir les journaux" #: src/Logger/ListTable.php:289 src/Logger/ListTable.php:481 msgid "Types" msgstr "Types" #: src/Logger/ListTable.php:286 src/Logger/ListTable.php:468 msgid "Log Title" msgstr "Titre du journal" #: src/Logger/ListTable.php:487 msgid "Log ID" msgstr "ID du journal" #: src/Logger/ListTable.php:41 src/Logger/Log.php:107 msgid "Log" msgstr "Journal" #: src/Logger/Log.php:106 msgid "Spam" msgstr "Indésirable" #: src/Logger/Log.php:104 msgid "Providers" msgstr "Fournisseurs" #: src/Logger/Log.php:103 msgid "Payment" msgstr "Paiement" #: src/Logger/Log.php:102 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" #: src/Admin/Builder/Help.php:264 msgid "Extending" msgstr "Prolongation" #: src/Admin/Builder/Help.php:263 msgid "Styling" msgstr "Style" #: src/Admin/Builder/Help.php:258 msgid "Functionality" msgstr "Fonctionnalité" #: src/Admin/SiteHealth.php:93 msgid "Not writable" msgstr "Non accessible en écriture" #: src/Admin/SiteHealth.php:93 msgid "Writable" msgstr "Accessible en écriture" #: src/Admin/SiteHealth.php:92 msgid "Uploads directory" msgstr "Le répertoire des téléversements" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:154 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:209 msgid "--- Select Form Field ---" msgstr "--- Sélectionner le champ du formulaire ---" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:56 msgid "Select form" msgstr "Sélectionner un formulaire" #: includes/fields/class-email.php:355 msgid "Denylist" msgstr "Liste des refus" #: includes/fields/class-email.php:354 msgid "Allowlist" msgstr "Liste des autorisations" #: includes/fields/class-email.php:341 msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma." msgstr "Limiter les adresses e-mail autorisées. Veillez à séparer chaque adresse e-mail par une virgule." #: includes/fields/class-email.php:340 msgid "Allowlist / Denylist" msgstr "Liste des autorisations / refus" #: includes/admin/ajax-actions.php:88 msgid "Something went wrong while saving the form." msgstr "Quelque chose s’est mal passé lors de l’enregistrement du formulaire." #: includes/admin/ajax-actions.php:27 msgid "Something went wrong while performing this action." msgstr "Quelque chose s’est mal passé lors de l’exécution de cette action." #: includes/admin/ajax-actions.php:22 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:204 #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:244 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour faire cette action." #: includes/admin/ajax-actions.php:17 msgid "Your session expired. Please reload the builder." msgstr "Votre session a expiré. Veuillez recharger le constructeur." #: includes/admin/builder/class-builder.php:971 msgid "Help" msgstr "Aide" #: includes/admin/builder/class-builder.php:635 msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists." msgstr "Veuillez contacter l’équipe de support de l’extension si ce comportement persiste." #: includes/admin/builder/class-builder.php:634 msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again." msgstr "Quelque chose s’est mal passé lors de l’enregistrement du formulaire. Veuillez recharger la page et réessayer." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:241 msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default." msgstr "Journaliser les évènements pour des comptes spécifiques uniquement. Tous les comptes sont journalisés par défaut." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:219 msgid "Users" msgstr "Comptes" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:201 msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default." msgstr "Sélectionnez les rôles que vous souhaitez journaliser. Tous les rôles sont journalisés par défaut." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:180 msgid "User Roles" msgstr "Rôles des comptes" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:163 msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default." msgstr "Sélectionnez les types d’évènements que vous souhaitez journaliser. Tout est journalisé par défaut." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:147 msgid "Log Types" msgstr "Types de journal" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:106 msgid "Check this option to start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging." msgstr "Cochez cette option si vous souhaitez commencer à journaliser les évènements liés à WPForms. Ceci est recommandé uniquement pendant le débogage." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:100 msgid "Enable Logs" msgstr "Activer la journalisation" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:94 msgid "On this page, you can enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including forms and entries processing." msgstr "Sur cette page, vous pouvez activer et configurer la fonctionnalité de journalisation tout en déboguant le comportement de diverses parties de l’extension, y compris le traitement des formulaires et des entrées." #: includes/admin/class-settings.php:429 includes/class-frontend.php:1707 #: includes/fields/class-email.php:610 includes/fields/class-email.php:618 msgid "This email address is not allowed." msgstr "Cette adresse e-mail n’est pas autorisée." #: includes/admin/class-settings.php:427 msgid "Email Restricted" msgstr "Limité par e-mail" #: templates/builder/help.php:132 msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data." msgstr "Malheureusement, l’erreur s’est produite lors du téléchargement des données d’aide." #: includes/admin/class-menu.php:343 templates/builder/help.php:122 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: templates/builder/help.php:122 msgid "View All" msgstr "Tout voir" #: templates/builder/help.php:86 msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support." msgstr "Passez à WPForms Pro pour accéder à notre support client de classe mondiale." #: templates/builder/help.php:82 msgid "Submit a Support Ticket" msgstr "Envoyez un ticket de support" #: templates/builder/help.php:77 msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon." msgstr "Envoyez un ticket et notre équipe de support de classe mondiale vous contactera bientôt." #: templates/builder/help.php:74 msgid "Get Support" msgstr "Obtenir du support" #: templates/builder/help.php:68 msgid "View All Documentation" msgstr "Voir toute la documentation" #: templates/builder/help.php:63 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms." msgstr "Parcourir la documentation, le matériel de référence et les tutoriels de WPForms." #: templates/builder/help.php:62 msgid "View Documentation" msgstr "Voir la documentation" #: templates/builder/help.php:51 msgid "No docs found" msgstr "Aucun document trouvé" #: templates/builder/help.php:43 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: templates/builder/help.php:42 msgid "Ask a question or search the docs..." msgstr "Posez une question ou consultez la documentation…" #: includes/admin/class-about.php:348 msgid "WordPress.org" msgstr "Site de WordPress-FR" #: includes/admin/ajax-actions.php:607 msgid "There was an error while performing your request." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’exécution de votre requête." #: includes/admin/ajax-actions.php:556 msgid "Plugin activation is disabled for you on this site." msgstr "L’activation d’extension est désactivée pour vous sur ce site." #: includes/admin/ajax-actions.php:520 msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site." msgstr "La désactivation d’extension est désactivée pour vous sur ce site." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:500 msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!" msgstr "Faites votre choix parmi notre grande variété de champs et commencez à construire votre formulaire !" #: includes/fields/class-number-slider.php:62 msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed." msgstr "La valeur de l’augmentation doit être supérieure à zéro. Les fractions décimales sont autorisées." #. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the documentation. #: templates/emails/summary-footer.php:25 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn <a href=\"%2$s\">how to disable</a>." msgstr "Cet e-mail a été généré automatiquement et envoyé à partir de %1$s. Apprenez <a href=\"%2$s\">comment le désactiver</a>." #. translators: %s - link to the documentation. #: templates/emails/summary-footer-plain.php:23 msgid "Learn how to disable: %s." msgstr "Apprenez à désactiver : %s." #. translators: %s - link to a site. #: templates/emails/summary-footer-plain.php:18 msgid "This email was auto-generated and sent from %s." msgstr "Cet e-mail a été généré automatiquement et envoyé à partir de %s." #. translators: %1$s - Video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode #. toggle CSS classes. #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:49 msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>" msgstr "Vous pouvez également <a href=\"#\" class=\"%1$s\">intégrer votre formulaire manuellement</a> ou <a href=\"#\" class=\"%2$s\">utiliser un code court</a>" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32 msgid "What would you like to call the new page?" msgstr "Comment souhaitez-vous appeler la nouvelle page ?" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29 msgid "Select the page you would like to embed your form in." msgstr "Sélectionnez la page dans laquelle vous souhaitez intégrer votre formulaire." #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20 msgid "We can help embed your form with just a few clicks!" msgstr "Nous pouvons vous aider à intégrer votre formulaire en quelques clics seulement !" #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17 msgid "It looks like you haven’t created any forms yet." msgstr "Il semble que vous n’ayez pas encore créé de formulaire." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:380 msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org" msgstr "WP Mail SMTP sur WordPress.org" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:415 msgid "MonsterInsights on WordPress.org" msgstr "MonsterInsights sur WordPress.org" #. translators: placeholders are links. #: src/Forms/Token.php:283 msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue." msgstr "Veuillez consulter notre %1$sguide de dépannage%2$s pour plus de détails sur la résolution de ce problème." #: src/Forms/Token.php:235 msgid "Form token is invalid. Please refresh the page." msgstr "Le jeton de formulaire n’est pas valide. Veuillez actualiser la page." #: src/Forms/Token.php:223 msgid "This page isn't loading JavaScript properly, and the form will not be able to submit." msgstr "Cette page ne charge pas correctement le JavaScript, et le formulaire ne pourra pas être envoyé." #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:354 msgid "Select a form" msgstr "Sélectionner un formulaire" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:211 msgid "Display Options" msgstr "Options d’affichage" #: src/Admin/Builder/Templates.php:540 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:201 msgid "New form" msgstr "Nouveau formulaire" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:173 msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>" msgstr "<b>Petit rappel !</b> N’oubliez pas de tester votre formulaire. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Consultez notre guide complet</a> !" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:157 msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>" msgstr "Besoin de faire des changements ? <a href=\"#\">Modifiez le formulaire sélectionné.</a>" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:129 msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?" msgstr "<b>Vous n’avez pas encore créé de formulaire.</b><br> Qu’attendez-vous ?" #: includes/class-process.php:381 msgid "Spam Entry " msgstr "Entrée d’indésirable" #. translators: %s - Refresh link. #: includes/admin/settings-api.php:177 msgid "If your license has been upgraded or is incorrect, then please %1$sforce a refresh%2$s." msgstr "Si votre licence a été mise à jour ou est incorrecte, alors veuillez %1$sforcer l’actualisation%2$s." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:184 msgid "Enable anti-spam protection" msgstr "Activer la protection anti-spam" #: includes/admin/builder/class-builder.php:629 msgid "Add Custom Value" msgstr "Ajouter une valeur personnalisée" #: includes/admin/builder/class-builder.php:584 msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first." msgstr "Votre formulaire contient des modifications non enregistrées. Souhaitez-vous d’abord enregistrer vos modifications ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:566 msgid "Save and Embed" msgstr "Enregistrer et embarquer" #: includes/admin/class-settings.php:453 msgid "Please fill out all blanks." msgstr "Veuillez remplir tous les champs." #: includes/admin/class-settings.php:451 msgid "Input Mask Incomplete" msgstr "Masque d’entrée incomplet" #. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:394 msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s." msgstr "%1$s Ces messages sont affichés aux utilisateurs et utilisatrices lorsqu’ils remplissent un formulaire en temps réel. Les messages peuvent contenir du texte en clair et/ou des %2$sbalises intelligentes%3$s." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:228 msgid "Check this option to forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support." msgstr "Cochez cette option si vous devez supprimer de force d’autres occurrences de CAPTCHA afin de prévenir les conflits. N’activez cette option que si votre site présente des problèmes de compatibilité ou si le support vous le demande." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:201 src/Admin/Settings/Captcha.php:208 msgid "Displays to users who fail the verification process." msgstr "S’affiche pour les comptes qui échouent au processus de vérification." #. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL. #: includes/admin/class-settings.php:279 msgid "Determines which CSS files to load and use for the site (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our tutorial for full details</a>). \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings." msgstr "Détermine les fichiers CSS à charger et à utiliser pour le site (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">veuillez consulter notre tutoriel pour plus de détails</a>). « Stylisation des thèmes de base et de formulaire » est recommandé, à moins que vous n’ayez de l’expérience en CSS ou que le support vous demande de modifier les réglages." #. translators: %d - choice number. #. translators: %d - Choice item number. #: includes/fields/class-base.php:475 includes/fields/class-base.php:510 #: includes/fields/class-base.php:1797 includes/fields/class-base.php:1838 msgid "Choice %d" msgstr "%d choix" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32 #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32 msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>." msgstr "Vous avez besoin d’aide ? Consultez notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guide complet</a>." #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26 msgid "Create a form" msgstr "Créer un formulaire" #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20 msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Vous pouvez utiliser <b>WPForms</b> pour construire des formulaires de contact, des enquêtes, des formulaires de paiement et bien plus en quelques clics." #: templates/admin/challenge/modal.php:75 msgid "End Challenge" msgstr "Défi de fin" #: templates/admin/challenge/modal.php:74 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: templates/admin/challenge/modal.php:73 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: templates/admin/challenge/modal.php:43 msgid "Challenge Complete" msgstr "Défi terminé" #: templates/admin/challenge/modal.php:41 msgid "Check Notifications" msgstr "Vérifier les notifications" #: templates/admin/challenge/modal.php:21 msgid "Toggle list" msgstr "Ouvrir/fermer la liste" #: templates/admin/challenge/builder.php:41 msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas." msgstr "Notre constructeur de formulaires est une expérience en plein écran, sans distraction, où vous gérez vos formulaires. Les étapes suivantes vous guideront dans les domaines essentiels." #: templates/admin/challenge/builder.php:40 msgid "Welcome to the Form Builder" msgstr "Bienvenue dans le constructeur de formulaires" #: templates/admin/challenge/builder.php:26 msgid "You can add additional fields to your form, if you need them." msgstr "Vous pouvez ajouter des champs supplémentaires à votre formulaire si vous en avez besoin." #: templates/admin/challenge/builder.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41 msgid "Let’s Go!" msgstr "Allons-y !" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40 msgid "Name Your Page" msgstr "Nommez votre page" #: src/Admin/FormEmbedWizard.php:339 msgid "Select a Page" msgstr "Sélectionner une page" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36 msgid "Create New Page" msgstr "Créer une nouvelle page" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35 msgid "Select Existing Page" msgstr "Sélectionner une page existante" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23 msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?" msgstr "Voulez-vous intégrer votre formulaire dans une page existante ou en créer une nouvelle ?" #. translators: %s - Link to the WPForms documentation page. #: templates/admin/challenge/embed.php:25 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22 msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>." msgstr "Cliquez sur le bouton plus, recherchez WPForms, cliquez sur le bloc pour<br>l’embarquer. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">En savoir plus</a>." #: src/Admin/Education/Fields.php:236 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" #: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:111 msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test." msgstr "En nous autorisant à suivre les données d’utilisation, nous pouvons mieux vous aider puisque nous connaissons les configurations, les thèmes et les extensions WordPress que nous devrions tester." #: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:110 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Autoriser le suivi d’utilisation" #. translators: %d - field ID. #: includes/admin/builder/functions.php:265 msgid "Field #%d" msgstr "Champ #%d" #: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61 #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Actions planifiées" #: includes/admin/class-welcome.php:270 msgid "File Uploads" msgstr "Téléversements de fichiers" #: includes/admin/class-welcome.php:263 msgid "Advanced Fields" msgstr "Champs avancés" #: includes/fields/class-base.php:2199 msgid "Only values matching specific conditions can be added" msgstr "Uniquement des valeurs correspondant à des conditions spécifiques peuvent être ajoutées." #: includes/fields/class-base.php:2198 msgid "Only unique values can be added" msgstr "Uniquement des valeurs uniques peuvent être ajoutées." #: includes/fields/class-select.php:289 msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row." msgstr "Le style classique est celui qui est généré par défaut par votre navigateur. Le style moderne a un aspect frais et affiche toutes les options sélectionnées sur une seule ligne." #: includes/fields/class-select.php:288 msgid "Style" msgstr "Style" #: includes/fields/class-select.php:255 msgid "Allow users to select multiple choices in this field." msgstr "Autoriser les utilisateurs ou utilisatrices à sélectionner plusieurs choix dans ce champ." #: includes/fields/class-select.php:254 msgid "Multiple Options Selection" msgstr "Sélection d’options multiples" #: includes/functions.php:1106 msgid "North Macedonia (Republic of)" msgstr "Macédoine du Nord (République de)" #: includes/admin/class-settings.php:515 msgid "Hide Admin Bar Menu" msgstr "Masquer le menu de la barre d’administration" #: includes/admin/class-settings.php:342 msgid "Optimize Email Sending" msgstr "Optimiser l’envoi d’e-mail" #. translators: %s - marketing integration name. #: includes/admin/builder/class-builder.php:609 msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that the dropdowns for all required (*) List Fields have been filled out." msgstr "Afin de terminer l’intégration de votre formulaire %s, veuillez vérifier que les menus déroulants de tous les champs obligatoires (*) de la liste ont été remplis." #: includes/admin/builder/class-builder.php:519 msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes" msgstr "Confirmez-vous vouloir partir ? Vous avez des modifications non enregistrées" #: templates/admin/notifications.php:36 msgid "Next message" msgstr "Message suivant" #: templates/admin/notifications.php:32 msgid "Previous message" msgstr "Message précédent" #: src/Admin/Education/Core.php:131 msgid "Upgrade to Elite" msgstr "Passez à la version Élite" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/Core.php:129 msgid "We're sorry, the %s is not available on your plan. Please upgrade to the Elite plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolés, le %s n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez mettre à niveau vers l’offre Élite pour déverrouiller ces formidables fonctionnalités." #: src/Admin/Education/Core.php:127 msgid "is an Elite Feature" msgstr "est une fonctionnalité Élite" #. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite. #: includes/admin/admin.php:597 msgid "Thanks for your interest in %s!" msgstr "Merci de votre intérêt pour %s !" #: includes/admin/class-about.php:1413 msgid "Pro Addons Included" msgstr "Modules Pro inclus" #: includes/admin/class-about.php:1249 includes/admin/class-about.php:1263 #: includes/admin/class-about.php:1277 msgid "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Salesforce, Sendinblue, HubSpot, Drip and MailerLite" msgstr "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Salesforce, Sendinblue, HubSpot and Drip" #: includes/admin/class-about.php:1227 includes/admin/class-about.php:1234 msgid "Additional Marketing Integrations" msgstr "Intégrations marketing supplémentaires" #. translators: %s - WPForms doc link. #: src/Forms/Preview.php:212 msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>" msgstr "Pour des conseils sur le test des formulaires, consultez notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guide complet !</a>" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:336 src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55 #: src/Forms/Preview.php:177 msgid "View Entries" msgstr "Voir les entrées" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:335 src/Forms/Preview.php:161 msgid "Edit Form" msgstr "Modifier le formulaire" #: includes/admin/class-menu.php:325 msgid "Go to WPForms Settings page" msgstr "Aller à la page des réglages de WPForms" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:326 msgid "The form cannot be displayed." msgstr "Le formulaire ne peut pas être affiché." #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134 msgid "Did You Know?" msgstr "Le saviez-vous ?" #: includes/admin/class-menu.php:172 includes/admin/class-menu.php:173 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30 #: lite/wpforms-lite.php:1307 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Passer à la version Pro" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74 msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic." msgstr "Vous pouvez avoir plusieurs confirmations avec une logique conditionnelle." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61 msgid "You can have multiple notifications with conditional logic." msgstr "Vous pouvez avoir plusieurs notifications avec une logique conditionnelle." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:219 msgid "Custom access to the following capabilities…" msgstr "Accès personnalisé aux permissions suivantes…" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215 msgid "Delete Others Forms Entries" msgstr "Supprimer d’autres entrées de formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:214 msgid "Delete Forms Entries" msgstr "Supprimer des entrées de formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:213 msgid "Edit Others Forms Entries" msgstr "Modifier d’autres entrées de formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:212 msgid "Edit Forms Entries" msgstr "Modifier les entrées des formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:209 msgid "View Others Forms Entries" msgstr "Voir d’autres entrées de formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:208 msgid "View Forms Entries" msgstr "Voir les entrées des formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:207 msgid "Delete Others Forms" msgstr "Supprimer d’autres formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:206 msgid "Delete Forms" msgstr "Supprimer les formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:203 msgid "View Others Forms" msgstr "Voir d’autres formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:202 msgid "View Forms" msgstr "Voir les formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:201 msgid "Edit Others Forms" msgstr "Modifier d’autres formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:200 msgid "Edit Forms" msgstr "Modifier les formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:199 msgid "Create Forms" msgstr "Créer les formulaires" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:183 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184 msgid "User Role Editor Integration" msgstr "Intégration de User Role Editor" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:173 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:174 msgid "Members Integration" msgstr "Intégration de Members" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:163 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:164 msgid "Simple Built-in Controls" msgstr "Contrôles intégrés simples" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138 msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "Vous pouvez facilement accorder ou restreindre l’accès à l’aide des simples contrôles intégrés, ou utiliser nos intégrations officielles avec les extensions Members et User Role Editor." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality." msgstr "Les contrôles d’accès vous permettent de gérer et de personnaliser l’accès aux fonctionnalités de WPForms." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136 #: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:20 msgid "Pro+" msgstr "Pro+" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134 msgid "Access Controls" msgstr "Contrôles d’accès" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:84 msgid "Access" msgstr "Accès" #: includes/admin/builder/class-builder.php:628 msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field." msgstr "Vous devez saisir une adresse absolue valide dans le champ de confirmation d’URL de redirection." #: includes/admin/builder/class-builder.php:606 msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments." msgstr "Ce formulaire accepte actuellement les paiements. Le stockage des entrées est nécessaire pour accepter les paiements. Pour désactiver le stockage d’entrée, veuillez d’abord désactiver les paiements." #: includes/admin/builder/class-builder.php:605 msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings." msgstr "Le stockage des entrées est actuellement désactivé, mais il est nécessaire pour accepter les paiements. Veuillez l’activer dans les réglages de votre formulaire." #: includes/admin/builder/class-builder.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce formulaire." #: includes/admin/builder/class-builder.php:136 msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer de nouveaux formulaires." #: includes/admin/ajax-actions.php:483 msgid "You do not have permission to perform this operation." msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour effectuer cette opération." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:254 msgid "Form data cannot be imported." msgstr "Les données de formulaire ne peuvent pas être importées." #. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite. #: includes/admin/admin.php:617 msgid "After purchasing a license,<br>just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>.<br>This will let your site automatically upgrade to %s!" msgstr "Après l’achat d’une licence,<br><strong>saisissez votre clé de licence sur la page des réglages de WPForms</strong>.<br>Cela permettra à votre site de passer automatiquement à la version %s !" #: includes/admin/class-about.php:941 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: includes/admin/class-about.php:934 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #: wpforms.php:153 msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to Plugins → Installed Plugins and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite." msgstr "Votre site a déjà activé WPForms Pro. Si vous souhaitez passer à WPForms Lite, veuillez d’abord aller dans Extensions > Extensions installées et désactiver WPForms. Ensuite, vous pourrez activer WPForms Lite." #: includes/class-frontend.php:479 msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form." msgstr "Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire." #: includes/admin/class-about.php:1499 msgid "5 Sites" msgstr "5 sites" #: includes/admin/class-about.php:1493 msgid "3 Sites" msgstr "3 sites" #: includes/admin/class-about.php:1487 msgid "1 Site" msgstr "1 site" #: includes/admin/class-about.php:1467 includes/admin/class-about.php:1473 #: includes/admin/class-about.php:1479 msgid "Premium Support" msgstr "Support premium" #. translators: %s - next license level. #: includes/admin/class-about.php:820 msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenez WPForms %s aujourd’hui et déverrouillez toute la puissance de ces fonctionnalités" #. translators: %1$s - current license type; %2$s - suggested license type. #: includes/admin/class-about.php:126 msgid "%1$s vs %2$s" msgstr "%1$s vs %2$s" #: includes/admin/class-about.php:83 msgid "Number of Sites" msgstr "Nombre de sites" #: includes/admin/class-menu.php:142 includes/admin/class-menu.php:143 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:152 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: includes/admin/builder/class-builder.php:918 #: includes/admin/builder/class-builder.php:925 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:72 msgid "Go back" msgstr "Retour" #: includes/admin/builder/class-builder.php:923 msgid "Oh, hi there!" msgstr "Bonjour !" #: includes/fields/class-number-slider.php:445 msgid "Please provide a valid value." msgstr "Veuillez fournir une valeur valide." #: includes/fields/class-number-slider.php:287 msgid "Determines the increment between selectable values on the slider." msgstr "Détermine l’incrément entre les valeurs sélectionnables sur le curseur." #: includes/fields/class-number-slider.php:286 msgid "Increment" msgstr "Incrément" #: includes/fields/class-number-slider.php:393 msgid "Selected Value: {value}" msgstr "Valeur sélectionnée : {value}" #: includes/fields/class-number-slider.php:255 msgid "Displays the currently selected value below the slider." msgstr "Affiche la valeur actuellement sélectionnée sous le curseur." #: includes/fields/class-number-slider.php:254 msgid "Value Display" msgstr "Affichage de valeur" #: includes/fields/class-number-slider.php:217 msgid "Enter a default value for this field." msgstr "Saisissez une valeur par défaut pour ce champ." #: includes/fields/class-number-slider.php:144 msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider." msgstr "Définissez les valeurs minimale et maximale du curseur." #: includes/fields/class-number-slider.php:143 msgid "Value" msgstr "Valeur" #. translators: %1$s - Number slider selected value; %2$s - its minimum value; #. %3$s - its maximum value. #: includes/fields/class-number-slider.php:94 msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)" msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s max)" #: includes/fields/class-number-slider.php:39 msgid "Number Slider" msgstr "Curseur de nombres" #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:8 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:4 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:173 src/Admin/Pages/SMTP.php:421 msgid "Go to SMTP settings" msgstr "Aller aux réglages SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:416 msgid "Start Setup" msgstr "Démarrer la configuration" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:387 msgid "Activate WP Mail SMTP" msgstr "Activer WP Mail STMP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:372 msgid "Install WP Mail SMTP" msgstr "Installer WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:343 msgid "Select and configure your mailer." msgstr "Sélectionnez et configurez votre mailer." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:342 msgid "Set Up WP Mail SMTP" msgstr "Configurer WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:362 msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository." msgstr "Installer WP Mail SMTP depuis le dépôt des extensions WordPress.org." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:361 msgid "Install and Activate WP Mail SMTP" msgstr "Installer et activer WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:241 msgid "WP Mail SMTP screenshot" msgstr "Capture d’écran WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:214 msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress" msgstr "Facilite la délivrabilité d’e-mail pour WordPress" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:213 msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP" msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:164 src/Admin/Pages/SMTP.php:387 msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated" msgstr "WP Mail SMTP est installé et activé" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:532 src/Admin/Pages/SMTP.php:452 msgid "Plugin unavailable." msgstr "Extension indisponible." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:454 msgid "Setup Complete" msgstr "Configuration terminée" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:448 msgid "Run Setup Wizard" msgstr "Lancer l’assistant de configuration" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:421 msgid "Activate MonsterInsights" msgstr "Activer MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:407 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "Installer MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:379 msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more." msgstr "Grâce au module MonsterInsights Form, vous pouvez facilement suivre les vues de vos formulaires, les entrées, les taux de conversion, et bien plus." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:378 msgid "Get Form Conversion Tracking" msgstr "Obtenir le suivi de conversion des formulaires" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:377 msgid "Step 3" msgstr "Étape 3" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:343 msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "MonsterInsights dispose d’un assistant de configuration intuitif pour vous guider tout au long du processus de configuration." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:342 msgid "Setup MonsterInsights" msgstr "Configurer MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:341 src/Admin/Pages/SMTP.php:341 msgid "Step 2" msgstr "Étape 2" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:396 msgid "Install & Activate MonsterInsights" msgstr "Installer et activer MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:307 src/Admin/Pages/SMTP.php:307 msgid "Step 1" msgstr "Étape 1" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:246 msgid "Automatic integration with WPForms." msgstr "Intégration automatique avec WPForms." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:245 msgid "Complete UTM tracking with form entries." msgstr "Compléter le suivi UTM avec les entrées du formulaire." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 msgid "View form conversion rates from WordPress." msgstr "Voir les taux de conversion des formulaires dans WordPress." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:243 src/Admin/Pages/Analytics.php:397 msgid "Track form impressions and conversions." msgstr "Suivez les impressions et les conversions des formulaires." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:241 msgid "Analytics screenshot" msgstr "Capture d’écran Analytics" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:215 msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms." msgstr "MonsterInsights connecte WPForms à Google Analytics, offrant une intégration puissante avec leur module de formulaires. MonsterInsights est une société sœur de WPForms." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:214 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "La meilleure extension Google Analytics pour WordPress" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:213 msgid "WPForms ♥ MonsterInsights" msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:168 msgid "Go to Plugins page" msgstr "Aller à la page des extensions" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/SMTP.php:167 msgid "Download Now" msgstr "Télécharger maintenant" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:556 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:613 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:617 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:663 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:667 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:741 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:745 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:498 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:165 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:118 msgid "Install Now" msgstr "Installer maintenant" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/Analytics.php:421 msgid "MonsterInsights Installed & Activated" msgstr "MonsterInsights est installé et activé" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:163 msgid "Activating..." msgstr "Activation..." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:165 src/Admin/Pages/SMTP.php:162 msgid "Installing..." msgstr "Installation..." #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:154 src/Admin/Pages/SMTP.php:151 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>." msgstr "Impossible d’activer l’extension. Veuillez l’activer depuis la <a href=\"%s\">page des extensions</a>." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:63 msgid "See Quick Links" msgstr "Voir les liens rapides" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:124 msgid "Join Our Community" msgstr "Rejoindre notre communauté" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:119 msgid "Support & Docs" msgstr "Support & Docs" #: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42 #: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56 #: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26 #: lite/wpforms-lite.php:114 msgid "Dismiss this message." msgstr "Ignorer ce message." #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21 msgid "<strong>You're using WPForms Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a> for 50%% off." msgstr "<strong>Vous utilisez WPForms Lite</strong>. Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez de passer à la version <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro</a> avec 50%% de réduction." #. translators: %s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:176 msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!" msgstr "%s a été activé pour ce formulaire. N’oubliez pas d’enregistrer votre formulaire !" #. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL; %2$s - WPForms.com doc URL; #. %3$s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:159 msgid "The %3$s settings have not been configured yet. Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">step by step tutorial</a> for full details." msgstr "%3$s n’est pas encore configuré. Veuillez terminer la configuration dans vos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">réglages WPForms</a>, et consultez notre <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutoriel étape par étape</a> pour plus de détails." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:129 msgid "Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA v3" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128 msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Invisible reCAPTCHA v2" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:127 msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Checkbox reCAPTCHA v2" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:149 msgid "Something wrong. Please, try again later." msgstr "Quelque chose s’est mal passé. Veuillez réessayer plus ultérieurement." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:66 msgid "No form ID found." msgstr "Aucun ID de formulaire trouvé." #: includes/admin/class-welcome.php:272 msgid "Conversational Forms" msgstr "Formulaires de conversation" #: includes/admin/class-welcome.php:264 src/Logger/Log.php:100 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logique conditionnelle" #. translators: %s - limit words number. #: includes/fields/class-text.php:529 includes/fields/class-textarea.php:353 msgid "Text can't exceed %d word." msgid_plural "Text can't exceed %d words." msgstr[0] "Le texte ne peut pas dépasser %d mot." msgstr[1] "Le texte ne peut pas dépasser %d mots." #. translators: %s - limit characters number. #: includes/fields/class-text.php:523 includes/fields/class-textarea.php:347 msgid "Text can't exceed %d character." msgid_plural "Text can't exceed %d characters." msgstr[0] "Le texte ne peut pas dépasser %d caractère." msgstr[1] "Le texte ne peut pas dépasser %d caractères." #: includes/fields/class-text.php:307 includes/fields/class-textarea.php:150 msgid "Words" msgstr "Mots" #: includes/fields/class-text.php:306 includes/fields/class-textarea.php:149 msgid "Characters" msgstr "Caractères" #: includes/fields/class-text.php:275 includes/fields/class-textarea.php:119 msgid "Check this option to limit text length by characters or words count." msgstr "Cochez cette option pour limiter la longueur du texte en fonction du nombre de caractères ou de mots." #: includes/fields/class-text.php:274 includes/fields/class-textarea.php:118 msgid "Limit Length" msgstr "Longueur limite" #: includes/admin/class-menu.php:162 includes/admin/class-menu.php:163 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:278 src/Admin/Pages/Community.php:136 msgid "Community" msgstr "Communauté" #: src/Admin/Pages/Community.php:116 msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users." msgstr "Vous avez une idée ou une suggestion pour WPForms ? Si vous avez des idées de fonctionnalités, d’intégrations, de modules ou d’améliorations - nous voulons les entendre ! Nous apprécions tous les commentaires et les idées de nos utilisateurs et utilisatrices." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:115 #: src/Admin/Pages/Community.php:117 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Suggérer une fonctionnalité" #: src/Admin/Pages/Community.php:107 msgid "Join Translators Community" msgstr "Rejoindre la communauté des traducteurs" #: src/Admin/Pages/Community.php:106 msgid "We're building a community of translators and i18n experts to translate WPForms. Sign up to our translator community newsletter to learn more and get information on how you can contribute!" msgstr "Nous sommes en train de créer une communauté de traducteurs et d’experts en i18n pour traduire WPForms. Inscrivez-vous à notre lettre d’information de la communauté des traducteurs pour en savoir plus et obtenir des informations sur la façon dont vous pouvez contribuer !" #: src/Admin/Pages/Community.php:105 msgid "WPForms Translators Community" msgstr "Communauté de traducteurs WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:97 msgid "Join WPBeginner Engage" msgstr "Rejoindre WPBeginner Engage" #: src/Admin/Pages/Community.php:96 msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners." msgstr "Passez du temps avec d’autres experts WordPress et avec des propriétaires de sites web qui ont les mêmes idées que vous ! Hébergé par WPBeginner, le plus grand site WordPress gratuit pour les débutants." #: src/Admin/Pages/Community.php:95 msgid "WPBeginner Engage Facebook Group" msgstr "Groupe Facebook WPBeginner Engage" #: src/Admin/Pages/Community.php:87 msgid "View WPForms Dev Docs" msgstr "Voir les docs de développement de WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:86 msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more." msgstr "Personnalisez et améliorez WPForms avec du code. Nos ressources complètes pour les développeurs comprennent des tutoriels, des extraits et de la documentation sur les actions principales, les filtres, les fonctions, et bien plus." #: src/Admin/Pages/Community.php:85 msgid "WPForms Developer Documentation" msgstr "Documentation WPForms pour les développeurs" #: src/Admin/Pages/Community.php:67 msgid "Join WPForms VIP Circle" msgstr "Rejoindre le cercle VIP de WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:66 msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!" msgstr "Propulsé par la communauté, pour la communauté. Tout et n’importe quoi sur WPForms : Discussions. Questions. Tutoriels. Perspectives et pics de fréquentation. Aussi, des cadeaux exclusifs !" #: src/Admin/Pages/Community.php:65 msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group" msgstr "Groupe Facebook Cercle VIP WPForms" #: src/Admin/SiteHealth.php:128 msgid "Total submissions (since v1.5.0)" msgstr "Total des envois (depuis v1.5.0)" #: src/Admin/SiteHealth.php:109 msgid "Total forms" msgstr "Total des formulaires" #: src/Admin/SiteHealth.php:102 msgid "DB tables" msgstr "Tables de BD" #: src/Admin/SiteHealth.php:99 msgid "Not found" msgstr "Introuvable" #: src/Admin/SiteHealth.php:84 msgid "Pro install date" msgstr "Date d’installation de la Pro" #: src/Admin/SiteHealth.php:76 msgid "Lite install date" msgstr "Date d’installation de la Lite" #: src/Admin/SiteHealth.php:64 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/Lite/Admin/Connect.php:229 msgid "No key provided." msgstr "Aucune clé fournie." #: src/Lite/Admin/Connect.php:78 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence pour vous connecter." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:498 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:166 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:118 msgid "Activate Now" msgstr "Activer maintenant" #: includes/admin/class-about.php:893 msgid "WP Mail SMTP Pro" msgstr "WP Mail SMTP Pro" #: src/Emails/Summaries.php:191 msgid "Weekly WPForms Email Summaries" msgstr "Résumé hebdomadaires WPForms par e-mails" #: src/Emails/Summaries.php:108 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "Désactiver les résumés par e-mails" #: src/Emails/Summaries.php:103 msgid "View Email Summary Example" msgstr "Voir l’exemple d’e-mail de résumé" #: src/Emails/Summaries.php:100 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "Désactiver l’envoi hebdomadaire des résumés par e-mail." #: src/Emails/Mailer.php:485 msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mail avec WPForms\\Emails\\Mailer tant que init/admin_init n’a pas été atteint." #: src/Emails/Mailer.php:441 msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty message." msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Message vide." #: src/Emails/Mailer.php:437 msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty subject line." msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Vider la ligne d’objet." #. translators: %s - invalid email. #: src/Emails/Mailer.php:432 msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Invalid email address %s." msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] E-mail %s non valide." #: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31 msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation de WPForms Pro. Veuillez réessayer." #: src/Lite/Admin/Connect.php:259 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "La version Pro est installée mais doit être activée depuis la page des extensions dans l’administration de WordPress." #: src/Lite/Admin/Connect.php:203 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation d’une mise à jour. Veuillez vérifier les autorisations du système de fichiers et réessayer. Vous pouvez également télécharger l’extension sur wpforms.com et l’installer manuellement." #: src/Lite/Admin/Connect.php:82 msgid "Only the Lite version can be upgraded." msgstr "Uniquement la version Lite peut être mise à niveau." #: includes/admin/settings-api.php:142 msgid "Paste license key here" msgstr "Coller la clé de licence ici" #: includes/admin/settings-api.php:140 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!" msgstr "Déjà acheté ? Saisissez simplement votre clé de licence ci-dessous pour activer WPForms Pro !" #: includes/admin/class-about.php:279 msgid "The WPForms Team" msgstr "L’équipe WPForms" #: src/Admin/Education/Core.php:90 msgid "Ok" msgstr "OK" #: includes/admin/admin.php:198 msgid "Almost Done" msgstr "Presque terminé" #: includes/admin/admin.php:210 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Malheureusement, il y a eu une erreur de connexion au serveur." #: includes/admin/admin.php:199 msgid "Oops!" msgstr "Oups !" #: templates/emails/summary-body-plain.php:41 #: templates/emails/summary-body.php:132 msgid "It appears you do not have any form entries yet." msgstr "Il semble que ce formulaire n’a aucune entrée pour le moment." #: templates/emails/summary-body-plain.php:22 #: templates/emails/summary-body.php:29 msgid "Let’s see how your forms performed." msgstr "Voyons comment vos formulaires ont fonctionné." #: templates/emails/summary-body-plain.php:20 #: templates/emails/summary-body.php:27 msgid "Let’s see how your forms performed in the past week." msgstr "Voyons comment vos formulaires ont fonctionné la semaine dernière." #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15 #: templates/builder/abort-message.php:17 #: templates/emails/summary-body-plain.php:17 #: templates/emails/summary-body.php:25 msgid "Hi there!" msgstr "Bonjour !" #. translators: %1$s - CAPTCHA provider name; %2$s - URL to reCAPTCHA #. documentation. #: includes/class-frontend.php:967 msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>" msgstr "%1$s n’est pas pris en charge par AMP et est actuellement désactivé.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Mettez à jour vers reCAPTCHA v3</a> pour une prise en charge complète d’AMP. <br><em>Note : Ce message est affiché uniquement aux administrateurs et administratrices du site.</em>" #: includes/fields/class-email.php:604 msgid "The provided emails do not match." msgstr "Les e-mails fournis ne correspondent pas." #: includes/fields/class-email.php:538 includes/fields/class-email.php:588 #: includes/fields/class-email.php:598 msgid "The provided email is not valid." msgstr "L’e-mail fourni n’est pas valide." #: includes/class-process.php:685 msgid "Redirecting…" msgstr "Redirection…" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:358 msgid "Enables form submission without page reload." msgstr "Active l’envoi de formulaires sans rechargement de page." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:356 msgid "Enable AJAX form submission" msgstr "Activer l’envoi de formulaire en AJAX" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:284 msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Activer Google reCAPTCHA v3" #: includes/admin/class-settings.php:522 msgid "Check this option to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms and settings will be unrecoverable." msgstr "Cochez cette option si vous voulez supprimer TOUTES les données de WPForms lors de la suppression de l’extension. Tous les formulaires et réglages seront irrécupérables." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:222 msgid "0.4" msgstr "0.4" #: src/Admin/Settings/Captcha.php:215 msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed." msgstr "reCAPTCHA v3 renvoie un score (1.0 est très probablement une bonne interaction, 0.0 est très probablement un bot). Si le score est inférieur ou égal à ce seuil, l’envoi du formulaire sera bloqué et le message ci-dessus sera affiché." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:214 msgid "Score Threshold" msgstr "Seuil de score" #: includes/class-frontend.php:1728 src/Admin/Settings/Captcha.php:203 msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later." msgstr "La vérification Google reCAPTCHA a échoué, veuillez réessayer ultérieurement." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:200 src/Admin/Settings/Captcha.php:207 msgid "Fail Message" msgstr "Message d’échec" #: src/Admin/Settings/Captcha.php:174 msgid "reCAPTCHA v3" msgstr "reCAPTCHA v3" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:29 msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option." msgstr "Les sites qui utilisent déjà un type de reCAPTCHA devront créer de nouvelles clés de site avant de passer à une autre option." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:23 msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)." msgstr "<strong>reCAPTCHA v3</strong> : utilise un système de scores en arrière-plan pour détecter les abus de trafic, et vous permet de décider de la note minimale de passage. Recommandé pour une utilisation avancée uniquement (ou si vous utilisez Google AMP)." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:15 msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input." msgstr "<strong>Invisible reCAPTCHA v2</strong> : utilise une technologie avancée pour détecter les personnes réelles sans nécessiter de saisie." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:7 msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human." msgstr "<strong>Checkbox reCAPTCHA v2</strong> : demande aux utilisateurs ou utilisatrices de cocher une case pour prouver qu’ils sont humains." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:2 msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):" msgstr "Google propose 3 versions de reCAPTCHA (toutes prises en charge par WPForms) :" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:182 msgid "Check out our complete guide!" msgstr "Consultez notre guide complet !" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:181 msgid "Do not forget to test your form." msgstr "N’oubliez pas de tester votre formulaire." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:172 msgid "survey" msgstr "enquête" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:171 msgid "contact" msgstr "contact" #: includes/admin/class-settings.php:457 msgid "Checkbox Selection Limit" msgstr "Limite de sélection de case à cocher" #: includes/admin/class-settings.php:418 msgid "Email Suggestion" msgstr "Suggestion d’e-mail" #: includes/admin/class-about.php:877 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: includes/fields/class-checkbox.php:349 msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited." msgstr "Limiter le nombre de cases à cocher qu’un utilisateur ou qu’une utilisatrice peut sélectionner. Laissez vide pour illimité." #: includes/fields/class-checkbox.php:348 msgid "Choice Limit" msgstr "Limite de choix" #: includes/admin/class-settings.php:459 includes/class-frontend.php:1711 #: includes/fields/class-checkbox.php:591 msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}." msgstr "Vous avez dépassé le nombre de sélections autorisées : {#}." #: includes/admin/class-settings.php:441 includes/class-frontend.php:1709 msgid "Please enter a valid positive number." msgstr "Veuillez saisir un numéro de téléphone valide." #: includes/class-frontend.php:1706 msgid "Click to accept this suggestion." msgstr "Cliquez pour accepter cette suggestion." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:276 msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Activer le reCAPTCHA Google Checkbox v2" #: src/Admin/Settings/Captcha.php:172 msgid "Checkbox reCAPTCHA v2" msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2" #: includes/class-widget.php:154 msgctxt "Widget" msgid "Display form description" msgstr "Afficher la description du formulaire" #: includes/class-widget.php:148 msgctxt "Widget" msgid "Display form name" msgstr "Afficher le nom du formulaire" #: includes/class-widget.php:139 msgctxt "Widget" msgid "No forms" msgstr "Aucun formulaire" #: includes/class-widget.php:133 msgctxt "Widget" msgid "Select your form" msgstr "Sélectionnez votre formulaire" #: includes/class-widget.php:125 msgctxt "Widget" msgid "Form:" msgstr "Formulaire :" #: includes/class-widget.php:116 msgctxt "Widget" msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: includes/class-widget.php:50 msgctxt "Widget" msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/class-widget.php:40 msgctxt "Widget" msgid "Display a form." msgstr "Afficher un formulaire." #: includes/integrations.php:75 msgid "Would you like to display the form description?" msgstr "Voulez-vous afficher la description du formulaire ?" #: includes/integrations.php:68 msgid "Display Form Description" msgstr "Afficher la description du formulaire" #: includes/integrations.php:60 msgid "Would you like to display the forms name?" msgstr "Voulez-vous afficher le nom des formulaires ?" #: includes/integrations.php:57 includes/integrations.php:72 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/integrations.php:56 includes/integrations.php:71 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/integrations.php:53 msgid "Display Form Name" msgstr "Afficher le nom du formulaire" #: includes/integrations.php:48 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "Sélectionnez un formulaire pour l’afficher dans votre article ou votre page." #: includes/integrations.php:40 msgid "Add your form" msgstr "Ajoutez votre formulaire" #: includes/integrations.php:39 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: includes/integrations.php:30 msgid "No forms found" msgstr "Aucun formulaire trouvé" #: includes/integrations.php:23 msgid "Select a form to display" msgstr "Sélectionner un formulaire à afficher" #. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form. #: includes/class-frontend.php:204 msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form." msgstr "<a href=\"%s\">Allez à la page entière</a> pour voir et envoyer le formulaire." #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:225 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:239 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:224 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:238 msgid "Show" msgstr "Afficher" #. translators: %s - link to a site. #: includes/emails/templates/footer-default.php:37 #: templates/emails/general-footer.php:24 msgid "Sent from %s" msgstr "Envoyé depuis %s" #: includes/emails/class-emails.php:634 msgid "An empty form was submitted." msgstr "Un formulaire vide a été envoyé." #. translators: %d - field ID. #: includes/emails/class-emails.php:577 includes/emails/class-emails.php:622 msgid "Field ID #%d" msgstr "ID du champ #%d" #: includes/emails/class-emails.php:346 msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mail avec WPForms_WP_Emails() tant que init/admit_init a été atteint." #: includes/providers/class-base.php:1259 msgid "Could not connect to the provider." msgstr "Impossible de se connecter au fournisseur." #. translators: %s - Provider type. #: includes/providers/class-base.php:1116 msgid "Add New %s" msgstr "Ajouter un nouveau %s" #: includes/providers/class-base.php:896 msgid "Available Form Fields" msgstr "Champs de formulaire disponibles" #: includes/providers/class-base.php:891 includes/providers/class-base.php:896 msgid "List Fields" msgstr "Champs de la liste" #: includes/providers/class-base.php:831 msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional." msgstr "Nous avons aussi remarqué que vous avez des segments dans votre liste. Vous pouvez sélectionner des segments de liste ci-dessous si nécessaire. Ceci est facultatif." #: includes/providers/class-base.php:829 msgid "Select Groups" msgstr "Sélectionner des groupes" #: includes/providers/class-base.php:783 msgid "Select List" msgstr "Sélectionner une liste" #: includes/providers/class-base.php:738 msgid "Select Account" msgstr "Sélectionner un compte" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:532 msgid "%s (Last)" msgstr "%s (Nom)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:516 msgid "%s (Middle)" msgstr "%s (Deuxième)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:500 msgid "%s (First)" msgstr "%s (Premier)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:485 msgid "%s (Full)" msgstr "%s (Complet)" #: includes/providers/class-base.php:92 msgid "Connection" msgstr "Connexion" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:137 msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy." msgstr "Avec Constant Contact + WPForms, faire grandir votre liste est facile." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:136 msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today." msgstr "Peu importe le type d’entreprise que vous exploitez, le type de site que vous avez ou l’industrie dans laquelle vous êtes - vous devez commencer à construire votre liste d’e-mail dès aujourd’hui." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:119 msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar." msgstr "Ajoutez votre nouveau formulaire à n’importe quel article, page ou colonne latérale." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:118 msgid "Connect your Constant Contact email list." msgstr "Connectez votre liste d’e-mail Constant Contact." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:117 msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form." msgstr "Glissez et déposez n’importe quel champ dans votre formulaire d’inscription." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:116 msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch." msgstr "Sélectionnez un de nos modèles prédéfinis, ou créez un formulaire à partir de zéro." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:110 msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less." msgstr "Nous avons rendu le processus de création de formulaire extrêmement intuitif, de sorte que vous pouvez créer un formulaire pour commencer à recueillir des e-mails en moins de 5 minutes." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:109 msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL." msgstr "Quand nous avons créé WPForms, notre objectif était de faire une extension WordPress de formulaire à la fois SIMPLE et PUISSANTE." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:108 msgid "WPForms Makes List Building Easy" msgstr "WPForms rends facile la construction de liste" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:104 msgid "Try Constant Contact Today" msgstr "Essayer Constant Contact aujourd’hui" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:100 msgid "Get expert marketing and support" msgstr "Bénéficier d’experts commerciaux et du support" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:99 msgid "Create and send professional email newsletters" msgstr "Créer et envoyer des e-mails professionnels de newsletter" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:98 msgid "Seamlessly add new contacts to your email list" msgstr "Ajouter en toute transparence de nouveaux contacts à votre liste d’e-mails" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:96 msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:" msgstr "Mais lorsque vous combinez WPForms avec Constant Contact, vous pouvez entretenir et interagir avec vos contacts, même après qu’ils aient quitté votre site. Lorsque vous utilisez ensemble Constant Contact + WPForms, vous pouvez :" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:95 msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account." msgstr "L’extension WPForms permet de recueillir rapidement et facilement toutes sortes d’informations de vos visiteurs directement depuis votre site WordPress - Même si vous n’avez pas de compte Constant Contact." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:92 msgid "Get Started with Constant Contact for Free" msgstr "Commencez gratuitement avec Constant Contact" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:89 msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers." msgstr "Avec un service d’e-mail marketing puissant comme Constant Contact, vous pouvez envoyer instantanément des notifications en masse et des newsletters magnifiquement conçues pour impliquer vos abonnés." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:87 msgid "The Best Email Marketing Service" msgstr "Le meilleur service d’e-mail marketing" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:86 msgid "High-Converting Form Builder" msgstr "Constructeur de formulaires à conversion élevée" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:85 msgid "A Website or Blog" msgstr "Un site ou un blog" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:83 msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:" msgstr "Voici les 3 choses que vous devez faire pour construire une liste d’e-mail :" #. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL. #: templates/admin/pages/constant-contact.php:68 msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>." msgstr "Pour plus de détails, lisez ce guide sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">pourquoi construire votre liste d’e-mail est si important</a>." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:63 msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible." msgstr "Voici pourquoi il est crucial de commencer à recueillir des adresses e-mails et construire votre liste aussi vite que possible." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:57 msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers." msgstr "<strong>Conversion d’e-mail</strong> - Les personnes qui achètent des produits commercialisés par e-mail dépensent 138% de plus que celles qui ne reçoivent pas d’offres par e-mail." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:49 msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it." msgstr "<strong>Vous possédez votre liste d’e-mails</strong> - Contrairement aux réseaux sociaux, votre liste est votre propriété et personne ne peut révoquer votre accès à celle-ci." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:41 msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms." msgstr "<strong>l’e-mail est toujours n°1</strong> - Au moins 91% des consommateurs vérifient quotidiennement leurs e-mails. Vous bénéficiez d’un accès direct à vos abonnés, sans avoir à jongler avec les règles et les algorithmes des réseaux sociaux." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:27 msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:" msgstr "Voici 3 grandes raisons pour lesquelles chaque entreprise intelligente dans le monde a une liste d’e-mails :" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:22 msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA." msgstr "L’e-mail est le moyen le plus efficace de fidéliser les prospects et de les transformer en clients, avec un retour sur investissement (ROI) de <strong>44 € pour 1 € dépensé</strong> selon la DMA." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:18 msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?" msgstr "Vous vous demandez si l’e-mail marketing vaut vraiment le coup ?" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:17 msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing" msgstr "Développez votre site avec WPForms + E-mail marketing" #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:771 msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>" msgstr "En savoir plus sur la <a href=\"%s\">puissance de l’e-mail marketing</a>" #: includes/providers/class-constant-contact.php:766 msgid "Connect your existing account" msgstr "Connectez votre compte existant" #: includes/providers/class-constant-contact.php:754 msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin — use it with an active Constant Contact account." msgstr "Tirez le meilleur parti de <strong>WPForms</strong> — utilisez-le avec un compte Constant Contact actif." #: includes/providers/class-constant-contact.php:612 #: includes/providers/class-constant-contact.php:763 msgid "Try Constant Contact for Free" msgstr "Essayer Constant Contact gratuitement" #: includes/providers/class-constant-contact.php:570 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: includes/providers/class-constant-contact.php:564 #: includes/providers/class-constant-contact.php:703 msgid "Account Nickname" msgstr "Pseudonyme du compte" #: includes/providers/class-constant-contact.php:558 #: includes/providers/class-constant-contact.php:697 msgid "Authorization Code" msgstr "Code d’autorisation" #: includes/providers/class-constant-contact.php:549 #: includes/providers/class-constant-contact.php:688 msgid "Click here to register with Constant Contact" msgstr "Cliquez ici pour l’enregistrement avec Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:543 #: includes/providers/class-constant-contact.php:682 msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed." msgstr "Comme Constant Contact nécessite une authentification externe, vous devrez enregistrer WPForms avec Constant Contact avant de pouvoir continuer." #: includes/providers/class-constant-contact.php:538 #: includes/providers/class-constant-contact.php:677 msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact." msgstr "Cliquez ici pour consulter la documentation sur la connexion de WPForms avec Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:535 msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account." msgstr "Veuillez remplir tous les champs ci-dessous pour ajouter votre nouveau compte Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:439 msgid "API list error: Constant API error" msgstr "Erreur de liste API : Erreur Constant Contact" #. translators: $s - license type. #: includes/admin/settings-api.php:171 msgid "Your license key level is %s." msgstr "Votre type de clé de licence est %s." #: includes/admin/settings-api.php:164 msgid "Deactivate Key" msgstr "Désactiver la clé" #: includes/admin/settings-api.php:143 includes/admin/settings-api.php:160 msgid "Verify Key" msgstr "Vérifier la clé" #: includes/admin/settings-api.php:132 msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!" msgstr "En tant qu’utilisateur ou utilisatrice appréciée de WPForms Lite vous recevez <strong>50% de remise</strong>, automatiquement appliqué à la commande !" #. translators: %s - WPForms.com upgrade URL. #: includes/admin/settings-api.php:115 msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>." msgstr "Pour déverrouiller plus de fonctionnalités pensez à <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">mettre à niveau en Pro</a></strong>." #: includes/admin/settings-api.php:109 msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Vous utilisez WPForms Lite - pas de licence requise. Profitez-en !" #. translators: %s - ID of a setting. #: includes/admin/settings-api.php:77 msgid "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "La fonction de rappel utilisée pour le réglage de %s est manquante." #: includes/admin/class-settings.php:530 msgid "Check this option to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "Cochez cette option si vous souhaitez supprimer TOUTES les données WPForms lors de la suppression de l’extension. Tous les formulaires, entrées et fichiers téléversés seront irrécupérables." #: includes/admin/class-settings.php:521 msgid "Uninstall WPForms" msgstr "Désinstaller WPForms" #: includes/admin/class-settings.php:509 msgid "Hide Announcements" msgstr "Masquer les annonces" #: includes/admin/class-settings.php:486 includes/admin/class-settings.php:493 msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more." msgstr "Gérer les intégrations avec les fournisseurs populaires tels que Constant Contact, Mailchimp, Zapier et bien plus." #: includes/admin/class-settings.php:447 includes/class-frontend.php:1710 msgid "Field values do not match." msgstr "Les valeurs du champ ne correspondent pas." #: includes/admin/class-settings.php:445 msgid "Confirm Value" msgstr "Confirmer la valeur" #: includes/admin/class-settings.php:433 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: includes/admin/class-settings.php:414 includes/class-frontend.php:1698 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide." #: includes/admin/class-settings.php:395 msgid "Validation Messages" msgstr "Messages de validation" #: src/Admin/Settings/Captcha.php:227 msgid "No-Conflict Mode" msgstr "Mode sans conflit" #: src/Admin/Settings/Captcha.php:190 src/Admin/Settings/Captcha.php:195 msgid "Secret Key" msgstr "Clé secrète" #: src/Admin/Settings/Captcha.php:180 src/Admin/Settings/Captcha.php:185 msgid "Site Key" msgstr "Clé de site" #: src/Admin/Settings/Captcha.php:173 msgid "Invisible reCAPTCHA v2" msgstr "Invisible reCAPTCHA v2" #: includes/fields/class-base.php:940 src/Admin/Settings/Captcha.php:168 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/class-settings.php:385 msgid "Check this option to enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings." msgstr "Cochez cette option si vous voulez activer la possibilité d’adresse de messagerie en CC: dans les réglages de notification." #: includes/admin/class-settings.php:384 msgid "Carbon Copy" msgstr "Copie carbone" #: includes/admin/class-settings.php:378 msgid "Customize the background color of the HTML email template." msgstr "Personnalisez la couleur d’arrière-plan du modèle d’e-mail HTML." #: includes/admin/class-settings.php:377 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de fond" #: includes/admin/class-settings.php:372 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications.<br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices." msgstr "Téléverser ou choisir un logo à afficher en haut des e-mails de notification. <br>La taille recommandée est de 300x100 ou inférieure pour une meilleure prise en charge sur tous les périphériques." #: includes/admin/class-settings.php:371 msgid "Header Image" msgstr "Image d’en-tête" #: includes/admin/class-settings.php:366 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" #: includes/admin/class-settings.php:365 msgid "HTML Template" msgstr "Modèle HTML" #: includes/admin/class-settings.php:361 msgid "Determines how email notifications will be formatted. HTML Templates are the default." msgstr "Détermine la façon dont les notifications par e-mail seront formatées. Le modèle HTML est la valeur par défaut." #: includes/admin/class-settings.php:360 msgid "Template" msgstr "Modèle" #. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:317 msgid "Check this option to enable GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our GDPR documentation</a> to learn more." msgstr "Cochez cette option pour activer les fonctionnalités en rapport avec le RGPD. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lire notre documentation RPGD (en anglais)</a> pour en savoir plus." #: includes/admin/class-settings.php:314 msgid "GDPR Enhancements" msgstr "Améliorations RGPD" #: includes/admin/class-settings.php:307 msgid "GDPR" msgstr "RGPD" #: includes/admin/class-settings.php:302 msgid "Check this option to load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "Cochez cette option si vous voulez charger les assets de WPForms sur tout le site. Cochez uniquement si votre site a des problèmes de compatibilité ou après avoir reçu des instructions du support." #: includes/admin/class-settings.php:301 msgid "Load Assets Globally" msgstr "Charger les assets globalement" #: includes/admin/class-settings.php:296 msgid "No styling" msgstr "Aucun style" #: includes/admin/class-settings.php:295 msgid "Base styling only" msgstr "Style de base uniquement" #: includes/admin/class-settings.php:294 msgid "Base and form theme styling" msgstr "Style de base et du thème de formulaire" #: includes/admin/class-settings.php:276 msgid "Include Form Styling" msgstr "Inclure la stylisation de formulaire" #: includes/admin/class-settings.php:264 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" #: includes/admin/class-settings.php:257 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Votre clé de licence vous donne accès aux mises à jour et aux modules." #: includes/admin/class-settings.php:257 msgid "License" msgstr "Licence" #. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL. #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lire notre méthode</a> pour en savoir plus et pour des instructions étape par étape." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:1 msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "reCAPTCHA est un service gratuit d’anti-spam de Google qui aide à protéger votre site des indésirables tout en laissant passer facilement les vraies personnes." #: includes/admin/class-settings.php:212 includes/admin/class-settings.php:502 msgid "Misc" msgstr "Divers" #: includes/admin/class-settings.php:202 includes/admin/class-settings.php:486 #: includes/admin/class-settings.php:493 msgid "Integrations" msgstr "Intégrations" #: includes/admin/class-settings.php:197 msgid "Validation" msgstr "Validation" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:150 #: src/Admin/Education/Fields.php:278 src/Admin/Settings/Captcha.php:137 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: includes/admin/class-settings.php:189 includes/admin/class-settings.php:194 #: includes/admin/class-settings.php:199 includes/admin/class-settings.php:214 #: src/Admin/Settings/Captcha.php:105 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:123 msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les réglages" #: includes/admin/class-settings.php:163 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Les réglages ont bien été enregistrés." #: includes/admin/class-about.php:1449 includes/admin/class-about.php:1455 msgid "Standard Support" msgstr "Support standard" #: includes/admin/class-about.php:1443 msgid "Limited Support" msgstr "Support limité" #: includes/admin/class-about.php:1420 includes/admin/class-about.php:1427 #: includes/admin/class-about.php:1434 msgid "All Addons Included" msgstr "Tous les modules inclus" #: includes/admin/class-about.php:1407 msgid "Email Marketing Addons included" msgstr "Modules d’e-mail marketing inclus" #: includes/admin/class-about.php:1401 msgid "Custom Captcha Addon included" msgstr "Module Captcha personnalisé inclus" #: includes/admin/class-about.php:1395 msgid "No Addons Included" msgstr "Aucun module inclus" #: includes/admin/class-about.php:1387 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form" msgstr "Formulaires à pages multiples, formulaires de téléversement de fichier, notifications multiples de formulaire, confirmation de formulaire conditionnel, CAPTCHA personnalisé, formulaires hors-ligne, signature de formulaires" #: includes/admin/class-about.php:1386 msgid "All Advanced Features" msgstr "Toutes les fonctionnalités avancées" #: includes/admin/class-about.php:1373 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation" msgstr "Formulaires à pages multiples, formulaires de téléversement de fichier, notifications multiples de formulaire, confirmation de formulaire conditionnel" #: includes/admin/class-about.php:1372 includes/admin/class-about.php:1379 msgid "Limited Advanced Features" msgstr "Fonctionnalités avancées limitées" #: includes/admin/class-about.php:1366 msgid "No Advanced Features" msgstr "Aucune fonctionnalité avancée" #: includes/admin/class-about.php:1358 msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports" msgstr "Créer des enquêtes et sondages interactifs avec de beaux rapports" #: includes/admin/class-about.php:1310 includes/admin/class-about.php:1317 #: includes/admin/class-about.php:1324 includes/admin/class-about.php:1331 msgid "Create Payment Forms" msgstr "Créer des formulaires de paiement" #: includes/admin/class-about.php:1292 includes/admin/class-about.php:1298 #: includes/admin/class-about.php:1304 includes/admin/class-about.php:1340 #: includes/admin/class-about.php:1346 includes/admin/class-about.php:1352 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" #: includes/admin/class-about.php:1238 includes/admin/class-about.php:1252 #: includes/admin/class-about.php:1266 includes/admin/class-about.php:1280 msgid "<strong>Bonus:</strong> 5000+ integrations with Zapier." msgstr "<strong>Bonus :</strong> + 500 intégrations avec Zapier." #: includes/admin/class-about.php:1248 includes/admin/class-about.php:1262 #: includes/admin/class-about.php:1276 msgid "All Marketing Integrations" msgstr "Toutes les intégrations marketing" #: includes/admin/class-about.php:1228 includes/admin/class-about.php:1235 msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Sendinblue, HubSpot, Drip and MailerLite" msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, Sendinblue, HubSpot et Drip" #: includes/admin/class-about.php:1214 includes/admin/class-about.php:1221 msgid "Constant Contact only" msgstr "Constant Contact uniquement" #: includes/admin/class-about.php:1213 includes/admin/class-about.php:1220 msgid "Limited Marketing Integration" msgstr "Intégration marketing limitée" #: includes/admin/class-about.php:1205 msgid "All Form Templates including Bonus 400+ pre-made form templates" msgstr "Tous les modèles de formulaire, y compris les + de 300 modèles bonus de formulaires pré-enregistrés" #: includes/admin/class-about.php:1187 includes/admin/class-about.php:1193 #: includes/admin/class-about.php:1199 msgid "Basic Form Templates" msgstr "Modèles de formulaire de base" #: includes/admin/class-about.php:1167 includes/admin/class-about.php:1173 #: includes/admin/class-about.php:1179 msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms" msgstr "Puissante logique de formulaire pour construire des formulaires intelligents" #: includes/admin/class-about.php:1161 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" #: includes/admin/class-about.php:1146 msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, Rich Text, and Hidden Field" msgstr "Adresse, téléphone, URL de site, date/heure, mot de passe, téléversement de fichier, HTML, sauts de page, séparateurs de section, notes et champ masqué" #: includes/admin/class-about.php:1138 includes/admin/class-about.php:1145 #: includes/admin/class-about.php:1152 msgid "Access to all Standard and Fancy Fields" msgstr "Accès aux champs standards et sophistiqués" #: includes/admin/class-about.php:1132 msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, and Number Slider" msgstr "Nom, e-mail, ligne de texte unique, paragraphe de texte, liste déroulante, choix multiple, cases à cocher et nombres." #: includes/admin/class-about.php:1131 msgid "Standard Fields Only" msgstr "Champs standards uniquement" #: includes/admin/class-about.php:1111 includes/admin/class-about.php:1117 #: includes/admin/class-about.php:1123 msgid "Complete Entry Management inside WordPress" msgstr "Gestion complète des entrées dans WordPress" #: includes/admin/class-about.php:1105 msgid "Entries via Email Only" msgstr "Entrées par e-mail uniquement" #: includes/admin/class-about.php:886 src/Admin/Dashboard/Widget.php:209 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:378 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: includes/admin/class-about.php:862 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: includes/admin/class-about.php:751 msgid "Feature" msgstr "Fonctionnalité" #: includes/admin/class-about.php:742 msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Tirez le meilleur parti de WPForms en mettant à niveau en Pro et déverrouillez toutes la puissance de ses fonctionnalités." #: includes/admin/class-about.php:691 msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons." msgstr "Vous voulez accéder aux modules WPForms pour étendre les fonctionnalités de vos formulaires ? La première chose que vous devez faire est d’installer WPForms. Une fois que c’est fait, allons de l’avant et regardons le processus d’activation des modules." #: includes/admin/class-about.php:687 msgid "How to Install and Activate WPForms Addons" msgstr "Comment installer et activer les modules WPForms" #: includes/admin/class-about.php:672 msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms." msgstr "Vous devez vérifier que vos formulaires sont conformes au Règlement Général sur la Protection des Données de l’Union Européenne ? La meilleure façon d’assurer la conformité au RGPD pour votre site est toujours de consulter un conseiller juridique. Dans ce guide, nous aborderons les considérations générales pour la conformité au RGPD dans vos formulaires WordPress." #: includes/admin/class-about.php:668 msgid "How to Create GDPR Compliant Forms" msgstr "Comment créer des formulaires compatibles RGPD" #: includes/admin/class-about.php:653 msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations." msgstr "Voulez-vous en savoir plus sur tous les réglages disponibles dans WPForms ? En plus des tonnes d’options de personnalisation dans le constructeur de formulaire, WPForms dispose d’une liste exhaustive d’options disponibles. Cela inclut le choix de votre devise, l’ajout d’améliorations RGPD, la configuration d’intégrations." #: includes/admin/class-about.php:649 msgid "A Complete Guide to WPForms Settings" msgstr "Un guide complet sur les réglages de WPForms" #: includes/admin/class-about.php:638 includes/admin/class-about.php:657 #: includes/admin/class-about.php:676 includes/admin/class-about.php:695 msgid "Read Documentation" msgstr "Lire la documentation" #: includes/admin/class-about.php:634 msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms." msgstr "Vous vous demandez à quels champs de formulaire vous avez accès dans WPForms et ce que chaque champ fait ? WPForms a beaucoup de types de champs pour facilité la création et le remplissage des formulaires. Dans ce tutoriel, nous allons couvrir tous les champs disponibles dans WPForms." #: includes/admin/class-about.php:630 msgid "How to Choose the Right Form Field" msgstr "Comment choisir le bon champ de formulaire" #: includes/admin/class-about.php:609 includes/admin/class-about.php:831 msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus : les utilisateurs ou utilisatrices de WPForms Lite obtiennent <span class=\"price-20-off\">50% de remise sur le prix normal</span>, automatiquement appliqué à la commande." #: includes/admin/class-about.php:600 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenez WPForms Pro aujourd’hui et déverrouillez toute la puissance de ces fonctionnalités" #. translators: %s - stars. #: includes/admin/class-about.php:524 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>11,000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 5 million websites." msgstr "Nous savons que vous aimez réellement WPForms. Il a plus de <strong>11 000 évaluations à cinq étoiles</strong> (%s) et il est activé sur plus d’5 million de sites." #: includes/admin/class-about.php:511 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Merci d’être un utilisateur ou une utilisatrice fidèle de WPForms Lite. <strong>Mettez à niveau vers WPForms Pro</strong> pour déverrouiller toutes les formidables fonctionnalités et expérimenter <br>pourquoi WPForms est toujours noté comme le meilleur constructeur de formulaire pour WordPress." #: includes/admin/class-about.php:487 msgid "How to Display Forms on Your Site" msgstr "Comment afficher les formulaires sur votre site (en anglais)" #: includes/admin/class-about.php:482 msgid "How to Customize Form Fields" msgstr "Comment personnaliser les champs de formulaire (en anglais)" #: includes/admin/class-about.php:477 msgid "How to Add a New Form" msgstr "Comment ajouter un nouveau formulaire (en anglais)" #: includes/admin/class-about.php:471 msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder." msgstr "Dans la page de vue d’ensemble des formulaires, la liste des formulaires sera vide car il n’y a encore aucun formulaire. Pour créer un formulaire, cliquez sur le bouton Ajouter, et cela lancera le constructeur de formulaire de WPForms." #: includes/admin/class-about.php:467 msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go the Forms Overview page." msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin d’être connecté dans la zone d’administration de WordPress. Une fois fait, cliquez sur WPForms dans la colonne d’administration pour accéder à la page de vue d’ensemble des formulaires." #: includes/admin/class-about.php:463 msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site." msgstr "Vous voulez commencer à créer votre premier formulaire avec WPForms ? En suivant les instructions étape par étape dans ce guide, vous pouvez facilement publier votre premier formulaire sur votre site." #: includes/admin/class-about.php:459 msgid "Creating Your First Form" msgstr "Création de votre premier formulaire" #. translators: %s - addon status label. #: includes/admin/class-about.php:335 msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" #: includes/admin/class-about.php:424 msgid "Install Plugin" msgstr "Installer l’extension" #: includes/admin/class-about.php:277 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "Photo de l’équipe WPForms" #: includes/admin/class-about.php:271 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Oui, nous savons une chose ou deux sur la fabrication de produits géniaux que les clients adorent." #. translators: %1$s - WPBeginner URL; %2$s - OptinMonster URL; %3$s - #. MonsterInsights URL. #: includes/admin/class-about.php:255 msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!" msgstr "WPForms vous est proposé par la même équipe qui est derrière le plus grand site de ressources WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, le logiciel de génération de prospects le plus populaire, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, et la meilleure extension WordPress d’analyses, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>." #: includes/admin/class-about.php:248 msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy." msgstr "Notre objectif est d’alléger le travail de création de formulaires en ligne et de le rendre plus facile." #: includes/admin/class-about.php:245 msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful." msgstr "Au fil des années, nous avons constaté que la plupart des extensions de formulaire de contact WordPress étaient pléthorique, boguées, lentes et très difficile à utiliser. Nous avons donc commencé avec un objectif simple : construire une extension de formulaires WordPress à la fois facile et puissante." #: includes/admin/class-about.php:242 msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes." msgstr "Bonjour et bienvenue sur WPForms, l’extension de formulaires WordPress la plus amicale avec les débutants. Chez WPForms, nous construisons des logiciels qui vous aident à créer de beaux formulaires en ligne pour votre site en quelques minutes." #: includes/admin/class-about.php:112 src/Admin/Builder/Help.php:257 msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" #: includes/admin/class-about.php:80 msgid "Advanced Form Features" msgstr "Fonctionnalités avancées de formulaire" #: includes/admin/class-about.php:79 includes/admin/class-welcome.php:266 msgid "Surveys & Polls" msgstr "Enquêtes et sondages" #: includes/admin/class-about.php:78 includes/admin/class-welcome.php:265 msgid "Payment Forms" msgstr "Formulaires de paiement" #: includes/admin/class-about.php:77 includes/admin/class-welcome.php:274 msgid "Marketing Integrations" msgstr "Intégrations commerciales" #: includes/admin/class-about.php:74 msgid "Form Fields" msgstr "Champs de formulaire" #: includes/admin/ajax-actions.php:702 msgid "Addon installed." msgstr "Module installé." #: includes/admin/ajax-actions.php:702 msgid "Plugin installed." msgstr "Extension installée." #: includes/admin/ajax-actions.php:722 msgid "Addon installed & activated." msgstr "Module installé et activé." #: includes/admin/ajax-actions.php:722 src/Lite/Admin/Connect.php:182 #: src/Lite/Admin/Connect.php:195 src/Lite/Admin/Connect.php:255 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Extension installée et activée." #: includes/admin/ajax-actions.php:592 msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Impossible d’activer le module. Veuillez l’activer depuis la page des extensions." #: includes/admin/ajax-actions.php:583 msgid "Addon activated." msgstr "Module activé." #: includes/admin/ajax-actions.php:581 msgid "Plugin activated." msgstr "Extension activée." #: includes/admin/ajax-actions.php:539 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "Impossible de désactiver le module. Veuillez le désinstaller depuis la page des extensions." #: includes/admin/ajax-actions.php:535 msgid "Addon deactivated." msgstr "Module désactivé." #: includes/admin/ajax-actions.php:533 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Extension désactivée." #: includes/admin/ajax-actions.php:500 msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below." msgstr "Il y a eu une erreur et la connexion a échoué. Veuillez contacter votre hébergeur avec les détails techniques ci-dessous." #: includes/admin/ajax-actions.php:493 msgid "Success! Your server can make SSL connections." msgstr "Bravo ! Votre serveur peut établir des connexions SSL." #: includes/admin/ajax-actions.php:283 msgid "Error updating form template." msgstr "Erreur de mise à jour du modèle de formulaire" #: includes/admin/ajax-actions.php:229 msgid "No form ID provided." msgstr "Aucun ID de formulaire fourni" #: includes/admin/ajax-actions.php:184 msgid "Error creating form." msgstr "Erreur de création de formulaire" #: includes/admin/ajax-actions.php:138 msgid "No form name provided." msgstr "Aucun nom de formulaire fourni" #: includes/admin/class-about.php:111 includes/admin/class-menu.php:153 msgid "About Us" msgstr "À notre propos" #: includes/admin/class-menu.php:152 msgid "About WPForms" msgstr "À propos de WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:123 src/Admin/Builder/Help.php:260 msgid "Addons" msgstr "Modules" #: includes/admin/class-menu.php:113 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/admin/class-menu.php:103 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: includes/admin/class-menu.php:102 msgid "WPForms Tools" msgstr "Outils WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:92 msgid "WPForms Settings" msgstr "Réglages de WPForms" #: includes/admin/class-about.php:73 includes/admin/class-menu.php:74 msgid "Form Entries" msgstr "Entrées de formulaire" #: includes/admin/class-menu.php:64 msgid "WPForms Builder" msgstr "Constructeur WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:55 src/Admin/AdminBarMenu.php:240 msgid "All Forms" msgstr "Tous les formulaires" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:280 msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Activer le reCAPTCHA Google Invisible v2" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175 msgid "Enable anti-spam honeypot" msgstr "Activer le pot de miel (honeypot) anti-spam" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:332 msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces." msgstr "Saisissez les noms de classe CSS pour le bouton d’envoi du formulaire. Les noms de classe multiples doivent être séparés par des espaces." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:330 msgid "Submit Button CSS Class" msgstr "Classe CSS du bouton d’envoi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:165 msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing." msgstr "Saisissez le texte du bouton d’envoi que vous voulez que le bouton affiche pendant le traitement de l’envoi du formulaire." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:163 msgid "Submit Button Processing Text" msgstr "Texte du bouton d’envoi en cours" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:153 msgid "Submit Button Text" msgstr "Texte du bouton d’envoi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:321 msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces." msgstr "Saisissez les noms de classe CSS pour l’encapsuleur du formulaire. Les noms de classe multiples doivent être séparés par des espaces." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:319 msgid "Form CSS Class" msgstr "Classe CSS du formulaire" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:143 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236 msgid "Form Description" msgstr "Description du formulaire" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:106 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings." msgstr "Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer ces réglages." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:41 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:125 #: includes/admin/class-settings.php:187 includes/admin/class-settings.php:269 #: includes/fields/class-base.php:873 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:21 #: includes/admin/class-menu.php:93 includes/admin/class-menu.php:326 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/admin/class-menu.php:132 includes/admin/class-menu.php:133 msgid "Analytics" msgstr "Statistiques et mesures d’audience" #. translators: %s - Addons page URL. #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:93 msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service." msgstr "Il semble que vous n’ayez pas de module de paiement activé. Vous pouvez vous rendre sur la <a href=\"%s\">page des modules</a> pour installer et activer le module de votre service de paiement." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:89 #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:110 msgid "Install Your Payment Integration" msgstr "Installez votre intégration de paiement" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:37 #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:71 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:18 #: src/Admin/Builder/Help.php:261 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:134 msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible." msgstr "Sélectionnez votre fournisseur de service marketing ou votre CRM depuis les options sur la gauche. Si vous ne voyez pas votre service marketing dans la liste, faites-le nous savoir et nous ferons de notre mieux pour l’ajouter aussi rapidement que possible." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:133 msgid "Select Your Marketing Integration" msgstr "Sélectionnez votre intégration marketing" #. translators: %s - plugin admin area Addons page. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:117 msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider." msgstr "Il semble que vous n’ayez pas de module marketing activé. Vous pouvez vous rendre vers la <a href=\"%s\">page des modules</a> pour installer et activer le module pour votre fournisseur." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:112 msgid "Install Your Marketing Integration" msgstr "Installez votre intégration marketing." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:58 #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:89 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings." msgstr "Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer ces réglages." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:54 msgid "Field required" msgstr "Champ nécessaire" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53 msgid "You must provide a connection nickname." msgstr "Vous devez fournir un pseudonyme de connexion." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52 msgid "Eg: Newsletter Optin" msgstr "P. ex. : Adhésion à la newsletter" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:49 msgid "Are you sure you want to delete this connection?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette connexion ?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:48 msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?" msgstr "Nous devons enregistrer votre progression pour continuer vers le panneau Marketing. Êtes-vous d’accord ?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:18 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #. translators: %s - Form template name. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:231 msgid "%s template" msgstr "Modèle %s" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:269 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:83 msgid "Enter your form name here…" msgstr "Saisissez le nom du formulaire ici…" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:46 msgid "Setup" msgstr "Configuration" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:499 msgid "You don't have any fields yet. Add some!" msgstr "Vous n’avez encore aucun champ. Ajoutez-en !" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:483 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "Vous n’avez encore aucun champ." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:193 msgid "Payment Fields" msgstr "Champs de paiement" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:189 msgid "Fancy Fields" msgstr "Champs sophistiquées" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:185 msgid "Standard Fields" msgstr "Champs standards" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:92 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields." msgstr "Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer les réglages." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:65 msgid "Field Options" msgstr "Options du champ" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:59 msgid "Add Fields" msgstr "Ajouter des champs" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:18 #: src/Admin/Builder/Help.php:259 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49 msgid "Save Form" msgstr "Enregistrer le formulaire" #: includes/admin/builder/class-builder.php:581 #: includes/admin/builder/class-builder.php:991 msgid "Embed" msgstr "Intégration" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51 msgid "Embed Form" msgstr "Intégration du formulaire" #: includes/admin/builder/class-builder.php:957 msgid "Now editing" msgstr "Vous modifiez" #: includes/admin/builder/class-builder.php:805 msgid "Days" msgstr "Jours" #: includes/admin/builder/class-builder.php:801 msgid "Months" msgstr "Mois" #: includes/admin/builder/class-builder.php:797 msgid "States Postal Code" msgstr "Codes postaux des régions" #: includes/admin/builder/class-builder.php:793 msgid "States" msgstr "Régions" #: includes/admin/builder/class-builder.php:789 msgid "Countries Postal Code" msgstr "Codes postaux des pays" #: includes/admin/builder/class-builder.php:785 msgid "Countries" msgstr "Pays" #: includes/admin/builder/class-builder.php:624 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/builder/class-builder.php:620 msgid "--- Select Choice ---" msgstr "--- Sélectionner un choix ---" #: includes/admin/builder/class-builder.php:618 msgid "Hide Smart Tags" msgstr "Masquer les balises intelligentes" #: includes/admin/builder/class-builder.php:614 msgid "Delete rule" msgstr "Supprimer la règle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:613 msgid "Add New Group" msgstr "Ajouter un nouveau groupe" #: includes/admin/builder/class-builder.php:612 msgid "Create new rule" msgstr "Créer une nouvelle règle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:607 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: includes/admin/builder/class-builder.php:604 msgid "less than" msgstr "plus petit que" #: includes/admin/builder/class-builder.php:603 msgid "greater than" msgstr "plus grand que" #: includes/admin/builder/class-builder.php:602 msgid "ends with" msgstr "finit avec" #: includes/admin/builder/class-builder.php:601 msgid "starts with" msgstr "commence avec" #: includes/admin/builder/class-builder.php:600 msgid "does not contain" msgstr "ne contient pas" #: includes/admin/builder/class-builder.php:599 msgid "contains" msgstr "contient" #: includes/admin/builder/class-builder.php:598 msgid "not empty" msgstr "non vide" #: includes/admin/builder/class-builder.php:597 msgid "empty" msgstr "vide" #: includes/admin/builder/class-builder.php:596 msgid "is not" msgstr "n’est pas" #: includes/admin/builder/class-builder.php:595 msgid "is" msgstr "est" #: includes/admin/builder/class-builder.php:593 msgid "or" msgstr "ou" #: includes/admin/builder/class-builder.php:590 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "Cet élément doit contenir au moins un choix." #: includes/admin/builder/class-builder.php:589 msgid "Please enter a form name." msgstr "Veuillez saisir un nom de formulaire." #: includes/admin/builder/class-builder.php:588 msgid "(copy)" msgstr "(copier)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:587 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "Confirmez-vous la duplication de ce champ ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:585 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce champ ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:582 msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: includes/admin/builder/class-builder.php:579 msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?" msgstr "La modification de modèles sur un formulaire existant SUPPRIMERA les champs de formulaire existants. Confirmer-vous vouloir appliquer le nouveau modèle ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:578 #: templates/builder/templates-item.php:49 msgid "Use Template" msgstr "Utiliser le modèle" #: includes/admin/builder/class-builder.php:572 #: includes/class-frontend.php:1171 msgid "Loading" msgstr "Chargement en cours" #: includes/admin/builder/class-builder.php:571 msgid "Select your column" msgstr "Sélectionnez votre colonne" #: includes/admin/builder/class-builder.php:570 msgid "Select your layout" msgstr "Sélectionnez votre mise en page" #: includes/admin/builder/class-builder.php:569 msgid "Hide Layouts" msgstr "Masquer les mises en page" #: includes/admin/builder/class-builder.php:565 msgid "Save and Exit" msgstr "Enregistrer et quitter" #: includes/admin/builder/class-builder.php:564 msgid "Saved!" msgstr "Enregistré !" #: src/Admin/Education/Core.php:108 msgid "Saving ..." msgstr "Enregistrement..." #: includes/admin/builder/class-builder.php:562 #: includes/admin/builder/class-builder.php:998 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/admin/builder/class-builder.php:560 msgid "You must provide a confirmation name" msgstr "Vous devez fournir un nom de confirmation" #: includes/admin/builder/class-builder.php:559 msgid "Eg: Alternative Confirmation" msgstr "P. ex. : Confirmation alternative" #: includes/admin/builder/class-builder.php:558 msgid "Enter a confirmation name" msgstr "Saisissez un nom de confirmation" #: includes/admin/builder/class-builder.php:557 msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?" msgstr "Confirmez-vous la suppression cette confirmation ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:555 msgid "You must provide a notification name" msgstr "Vous devez fournir un nom de confirmation" #: includes/admin/builder/class-builder.php:554 msgid "Eg: User Confirmation" msgstr "P. ex. : Confirmation du compte" #: includes/admin/builder/class-builder.php:553 msgid "Enter a notification name" msgstr "Saisissez un nom de notification" #: includes/admin/builder/class-builder.php:552 msgid "Are you sure you want to delete this notification?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette notification ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:551 msgid "No email fields" msgstr "Aucun champ d’e-mail" #: includes/admin/builder/class-builder.php:546 msgid "No fields available" msgstr "Aucun champ disponible" #: includes/admin/builder/class-builder.php:545 msgid "Available Fields" msgstr "Champs disponibles" #: includes/admin/builder/class-builder.php:542 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "Ce champ ne peut pas être supprimé ou dupliqué." #: includes/admin/builder/class-builder.php:541 msgid "Field Locked" msgstr "Champ verrouillé" #: includes/admin/builder/class-builder.php:540 msgid "Field" msgstr "Champ" #: includes/admin/builder/class-builder.php:539 msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting." msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver la logique conditionnelle ? Ceci supprimera les règles pour ce champ ou le réglage." #: includes/admin/builder/class-builder.php:538 msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:" msgstr "En raison de modifications au formulaire, les règles de la logique conditionnelle ont été supprimées ou mises à jour :" #. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data #. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total #. number of items. #: includes/admin/builder/class-builder.php:529 msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow." msgstr "Le %1$s %2$s contient plus que %3$s éléments (%4$s). Cela peut rendre le champ difficile à utiliser pour vos visiteurs et ralentir le formulaire." #: includes/admin/builder/class-builder.php:524 msgid "Hide presets" msgstr "Masquer les préréglages" #: includes/admin/builder/class-builder.php:523 msgid "Show presets" msgstr "Afficher les préréglages" #: includes/admin/builder/class-builder.php:522 msgid "" "Blue\n" "Red\n" "Green" msgstr "" "Bleu\n" "Rouge\n" "Vert" #: includes/admin/builder/class-builder.php:521 msgid "Add Choices (one per line)" msgstr "Ajouter des choix (un par ligne)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:520 msgid "Hide Bulk Add" msgstr "Masquer l’ajout groupé" #: includes/admin/builder/class-builder.php:517 msgid "Add New Choices" msgstr "Ajouter de nouveaux choix" #. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s - #. WP.org review link. #: includes/admin/class-review.php:224 msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WPForms team!" msgstr "Veuillez noter %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> sur <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> pour nous aider à faire passer le mot. L’équipe WPForms vous remercie !" #: includes/admin/class-review.php:166 msgid "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Hé, j’ai remarqué que vous avez créé un formulaire de contact avec WPForms - C’est génial ! Pourriez-vous s’il vous plaît me faire une grande faveur et lui donner une note de 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le mot et booster notre motivation ?" #: includes/admin/class-review.php:108 includes/admin/class-review.php:171 msgid "I already did" msgstr "Je l’ai déjà fait" #: includes/admin/class-review.php:107 includes/admin/class-review.php:170 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Non, peut-être plus tard" #: includes/admin/class-review.php:106 includes/admin/class-review.php:169 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "OK, vous le méritez" #: includes/admin/class-review.php:104 includes/admin/class-review.php:167 msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms" msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-Fondateur de WPForms" #: includes/admin/class-review.php:103 msgid "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Hé, j’ai remarqué que vous avez collecté plus de 50 entrées de WPForms - C’est génial ! Pourriez-vous s’il vous plaît me faire une grande faveur et lui donner une note de 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le mot et stimuler notre motivation ?" #: includes/admin/class-menu.php:65 #: includes/admin/overview/class-overview.php:186 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:259 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/overview/class-overview.php:183 msgid "Forms Overview" msgstr "Vue d’ensemble des formulaires" #: includes/admin/overview/class-overview.php:106 msgid "Number of forms per page:" msgstr "Nombre de formulaires par page :" #. translators: %d - Duplicated forms count. #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:379 msgid "%d form was successfully duplicated." msgid_plural "%d forms were successfully duplicated." msgstr[0] "%d formulaire a bien été dupliqué." msgstr[1] "%d formulaires ont bien été dupliqués." #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:337 msgid "Security check failed. Please try again." msgstr "Erreur de vérification de sécurité. Veuillez réessayer." #. translators: %d - Number of deleted tags. #: src/Admin/Forms/Tags.php:287 msgid "%d tags were successfully deleted." msgstr "%d étiquettes ont bien été supprimées." #. translators: %d - Restored forms count. #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:365 msgid "%d form was successfully restored." msgid_plural "%d forms were successfully restored." msgstr[0] "%d formulaire a bien été supprimé." msgstr[1] "%d formulaires ont bien été supprimés." #: src/Admin/Forms/Views.php:454 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: src/Admin/Forms/Views.php:453 msgid "Duplicate this form" msgstr "Dupliquer ce formulaire" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:248 #: src/Admin/Forms/Views.php:432 msgid "View preview" msgstr "Voir l’aperçu" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:265 #: src/Admin/Forms/Views.php:422 msgid "View entries" msgstr "Voir les entrées" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:282 #: src/Admin/Forms/Views.php:404 msgid "Edit This Form" msgstr "Modifier ce formulaire" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:95 msgid "Created" msgstr "Date" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:94 msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: src/Admin/SiteHealth.php:77 src/Admin/SiteHealth.php:85 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n " #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242 src/Admin/Tools/Views/Import.php:255 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:233 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241 msgid "Please upload a valid .json form export file." msgstr "Veuillez téléverser un fichier d’exportation .json valide." #: src/Admin/Tools/Views/System.php:69 msgid "Test Connection" msgstr "Tester la connexion" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:67 msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully." msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vérifier que votre serveur web peut bien effectuer des connexions SSL." #: src/Admin/Tools/Views/System.php:66 msgid "Test SSL Connections" msgstr "Tester les connexions SSL" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:61 msgid "System Information" msgstr "Informations Système" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:213 msgid "Export Template" msgstr "Exporter le modèle" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:217 msgid "You need to create a form before you can generate a template." msgstr "Vous devez créer un formulaire avant de pouvoir générer un modèle." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:204 msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template." msgstr "Sélectionnez un formulaire pour générer un code PHP qui pourra être utilisé pour enregistrer un modèle personnalisé de formulaire." #. translators: %s - WPForms.com docs URL. #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:185 msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>." msgstr "Pour plus d’informations <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lisez notre documentation</a>." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:197 msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file." msgstr "Le code suivant peut être utilisé pour enregistrer votre modèle personnalisé de formulaire. Copiez et collez le code suivant dans le fichier functions.php de votre thème ou incluez-le dans un fichier externe." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:178 msgid "Form Template Export" msgstr "Exportation de modèle de formulaire" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:162 msgid "You need to create a form before you can use form export." msgstr "Vous devez créer un formulaire avant de pouvoir utiliser l’exportation de formulaire." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153 msgid "Select Form(s)" msgstr "Sélection de formulaire(s)" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148 msgid "Form exports files can be used to create a backup of your forms or to import forms into another site." msgstr "Les fichiers d’exportation de formulaire peuvent être utilisé pour créer une sauvegarde de vos formulaires ou pour les importer dans un autre site." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146 msgid "Form Export" msgstr "Exportation de formulaires" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361 msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields." msgstr "Passez au forfait Pro pour importer ces champs." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352 msgid "The following fields are not supported and were not imported:" msgstr "Les champs suivants ne sont pas pris en charge et n’ont pas été importés :" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344 msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:" msgstr "Les champs suivants sont disponibles en Pro et ont été importés en tant que champs de texte :" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336 msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:" msgstr "Les champs suivants sont disponibles en Pro et n’ont pas été importés :" #: includes/admin/builder/class-builder.php:983 src/Admin/Forms/Views.php:433 #: src/Admin/Settings/Captcha.php:233 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: src/Admin/Forms/Tags.php:417 src/Admin/Forms/Views.php:405 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234 msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:" msgstr "Ci-dessous une liste des champs de formulaires pouvant être impactés :" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231 msgid "Continue Import without Upgrading" msgstr "Continuer l’importation sans mise à niveau" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225 msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues." msgstr "Vous pouvez continuer avec l’importation sans mise à niveau, et nous ferons de notre mieux pour faire correspondre les champs. Cependant, certains d’entre eux seront omis en raison de problèmes de compatibilité." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224 msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro." msgstr "Un ou plusieurs de vos formulaires contiennent des champs qui ne sont pas disponibles dans WPForms Lite. Pour importer correctement ces champs, nous vous recommandons d’effectuer une mise à niveau vers WPForms Pro." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223 msgid "Heads Up!" msgstr "Attention !" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181 msgid "Forms to Import" msgstr "Formulaires à importer" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:382 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162 msgid "No forms found." msgstr "Aucun formulaire trouvé." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157 msgid "Available Forms" msgstr "Formulaires disponibles" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153 msgid "Select the forms you would like to import." msgstr "Sélectionnez les formulaires que vous voulez importer." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137 msgid "Form Import" msgstr "Importation de formulaire" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:197 msgid "Not Active" msgstr "Non actif" #: includes/admin/class-about.php:421 src/Admin/Tools/Views/Import.php:195 msgid "Not Installed" msgstr "Non installée" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:189 msgid "Select previous contact form plugin..." msgstr "Sélectionner l’extension précédente de formulaire de contact..." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:184 msgid "No form importers are currently enabled." msgstr "Aucun importateur de formulaire n’est actuellement activé." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:180 msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click." msgstr "WPForms vous permet de changer facilement en vous permettant d’importer vos formulaires tiers en un seul clic." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:179 msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?" msgstr "Vous n’êtes pas satisfait des autres extensions de formulaire de contact WordPress ?" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:178 msgid "Import from Other Form Plugins" msgstr "Importer depuis d’autres extensions de formulaire" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:154 msgid "Choose a file…" msgstr "Choisir un fichier…" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:152 msgid "No file chosen" msgstr "Aucun fichier choisi" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:149 msgid "files selected" msgstr "fichiers sélectionnés" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:144 msgid "Select a WPForms export file." msgstr "Sélectionner un fichier d’exportation de WPForms." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:143 msgid "WPForms Import" msgstr "Import WPForms" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:37 msgid "System Info" msgstr "Infos système" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:158 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:68 src/Admin/Tools/Views/Import.php:161 #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:214 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190 msgid "Import" msgstr "Importer" #: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111 msgid "There was an error while creating a new form." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création de votre nouveau formulaire." #. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available. #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:532 msgid "%1$s Field %2$s" msgstr "%1$s Champ %2$s" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:440 msgid "Notification 2" msgstr "Notification 2" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:333 msgid "Acceptance Field" msgstr "Champ d’acceptation" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102 msgid "The form you are trying to import does not exist." msgstr "Le formulaire que vous essayer d’importer n’existe pas." #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101 msgid "Unknown Form" msgstr "Formulaire inconnu" #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:422 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:437 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135 msgid "Notification 1" msgstr "Notification 1" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:159 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155 #: includes/class-form.php:519 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:54 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:448 msgid "Sending" msgstr "Envoi" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:157 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:162 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:434 msgid "No form fields found." msgstr "Aucun champ de formulaire trouvé." #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:239 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:250 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:343 msgid "Single Checkbox Field" msgstr "Champ de case à cocher unique" #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180 msgid "Default Form" msgstr "Formulaire par défaut" #. translators: %s - WPForms.com upgrade license docs page URL. #. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL. #: includes/admin/admin.php:581 includes/admin/admin.php:630 msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions." msgstr "Consultez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">notre documentation</a> pour des instructions étape par étape." #: includes/admin/admin.php:625 msgid "(Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)" msgstr "(Ne vous inquiétez pas, tous vos formulaires et réglages seront conservés.)" #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:602 msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>." msgstr "Si vous avez des questions ou des problèmes <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">faites-le nous savoir</a>." #: includes/admin/admin.php:520 msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2020. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled." msgstr "<strong>Veuillez noter :</strong> Le support de PHP 5.5 sera interrompue en 2020. Après cela, si aucune autre action n’est prise, les fonctionnalités de WPForms seront désactivées." #. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related #. doc. #: includes/admin/admin.php:506 msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information." msgstr "Votre site utilise une version obsolète de PHP qui n’est plus prise en charge et est incompatible avec %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lire la suite</a> pour des informations complémentaires." #: includes/admin/admin.php:148 includes/fields/class-base.php:2197 msgid "Press to select" msgstr "Pressez pour sélectionner" #: includes/admin/admin.php:147 includes/fields/class-base.php:2196 msgid "No choices to choose from" msgstr "Aucun choix à faire" #: includes/admin/admin.php:146 includes/fields/class-base.php:2195 #: src/Admin/Forms/Tags.php:181 msgid "No results found" msgstr "Aucun résultat trouvé" #: includes/admin/admin.php:145 includes/fields/class-base.php:2194 #: src/Admin/Forms/Tags.php:180 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #: includes/admin/admin.php:242 includes/admin/builder/class-builder.php:622 msgid "Use Image" msgstr "Utilisez l’image" #: includes/admin/admin.php:241 includes/admin/builder/class-builder.php:621 msgid "Upload or Choose Your Image" msgstr "Téléversez ou choisissez votre image" #: includes/admin/admin.php:240 msgid "Upgrade was successfully completed!" msgstr "La mise à niveau a bien été terminée !" #: includes/admin/admin.php:239 msgid "Testing" msgstr "Test" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:227 msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations." msgstr "Vous avez sélectionné <strong>Aucun style</strong>, ce qui entraînera probablement des problèmes de style significatifs et est recommandé uniquement pour les développeurs et développeuses. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Veuillez lire notre tutoriel</a> pour plus de détails et nos recommandations." #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:213 msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations." msgstr "Vous avez sélectionné <strong>Style de base uniquement</strong>, ce qui peut engendrer des problèmes de style. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Veuillez lire notre tutoriel</a> sur les erreurs fréquentes et nos recommandations." #: includes/admin/admin.php:209 msgid "Save and Refresh" msgstr "Enregistrer et actualiser" #: includes/admin/admin.php:207 msgid "Could not authenticate with the provider." msgstr "Authentification avec le fournisseur impossible." #: includes/admin/admin.php:205 msgid "Are you sure you want to disconnect this account?" msgstr "Confirmez-vous la déconnexion de ce compte ?" #: includes/admin/admin.php:204 msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?" msgstr "nécessite d’être activé pour importer ses formulaires. Voulez-vous que nous l’activions pour vous ?" #: includes/admin/admin.php:202 msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?" msgstr "nécessite d’être installé et activé pour importer ses formulaires. Voulez-vous que nous l’installions et l’activions pour vous ?" #: includes/admin/admin.php:201 msgid "Install and Activate" msgstr "Installer et activer" #: includes/admin/admin.php:200 includes/admin/builder/class-builder.php:536 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/admin.php:195 msgid "Please select at least one form to import." msgstr "Veuillez sélectionner au moins un formulaire à importer." #: includes/admin/admin.php:194 includes/admin/builder/class-builder.php:547 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:156 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:180 wpforms.php:152 msgid "Heads up!" msgstr "Attention !" #: includes/admin/admin.php:193 msgid "Are you sure you want to duplicate this form?" msgstr "Confirmez-vous la duplication de ce formulaire ?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:586 msgid "Are you sure you want to delete this choice?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce formulaire ?" #: includes/admin/admin.php:189 msgid "Mark entry unread" msgstr "Marquer l’entrée comme non lue" #: includes/admin/admin.php:188 msgid "Mark entry read" msgstr "Marquer l’entrée comme lue" #: includes/admin/admin.php:187 msgid "Star entry" msgstr "Mettre cette entrée en vedette" #: includes/admin/admin.php:186 msgid "Unstar entry" msgstr "Ne plus mettre cette entrée en vedette" #: includes/admin/admin.php:185 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette note ?" #: includes/admin/admin.php:184 msgid "Entries Field Columns" msgstr "Colonnes de champ d’entrées" #: includes/admin/admin.php:183 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Afficher les champs vides" #: includes/admin/admin.php:182 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Masquer les champs vides" #: includes/admin/admin.php:172 msgid "Searching Addons" msgstr "Recherche de modules" #: includes/admin/admin.php:156 msgid "Install Addon" msgstr "Installer le module" #: includes/admin/admin.php:155 includes/admin/class-about.php:407 msgid "Inactive" msgstr "Désactivé" #: includes/admin/admin.php:154 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/class-about.php:399 msgid "Active" msgstr "Activé" #: includes/admin/admin.php:152 includes/admin/class-about.php:402 msgid "Activated" msgstr "Activé" #: includes/admin/admin.php:151 includes/admin/admin.php:203 #: includes/admin/class-about.php:410 #: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:24 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: includes/admin/admin.php:174 includes/admin/builder/class-builder.php:535 #: includes/admin/class-editor.php:158 src/Admin/Education/Core.php:91 #: src/Admin/Forms/Tags.php:453 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226 #: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. translators: %s - WPForms Builder page. #: includes/admin/class-editor.php:142 msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?" msgstr "Oups, vous n’avez pas encore créé de formulaire. Voulez-vous <a href=\"%s\">en créer un</a> ?" #: includes/admin/class-editor.php:136 msgid "Show form description" msgstr "Afficher la description du formulaire" #: includes/admin/class-editor.php:135 msgid "Show form name" msgstr "Afficher le nom du formulaire" #: includes/admin/class-editor.php:129 msgid "Select a form below to insert" msgstr "Sélectionner un formulaire ci-dessous à insérer" #. translators: %s - WPForms documentation URL. #: includes/admin/class-editor.php:114 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!" msgstr "Petit rappel ! N’oubliez pas de tester votre formulaire. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Consultez notre guide complet</a> !" #: includes/admin/admin.php:175 includes/admin/builder/class-builder.php:537 #: includes/admin/class-editor.php:105 src/Admin/Education/Core.php:92 #: src/Forms/Locator.php:340 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235 #: templates/builder/help.php:35 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: includes/admin/class-editor.php:104 msgid "Insert Form" msgstr "Insérer un formulaire" #: includes/admin/class-editor.php:46 includes/admin/class-editor.php:49 #: includes/admin/class-editor.php:162 msgid "Add Form" msgstr "Ajouter un formulaire" #: includes/admin/class-welcome.php:309 msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment." msgstr "En tant que chef d’entreprise, le temps est mon bien le plus précieux. WPForms me permet de créer des formulaires en ligne intelligents en seulement quelques clics. Avec ses modèles de formulaire prédéfinis et le constructeur en glisser/déposer, je peux créer un nouveau formulaire qui fonctionne en moins de 2 minutes sans écrire une seule ligne de code. Cela vaut bien l’investissement." #: includes/admin/class-welcome.php:302 msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is." msgstr "WPForms est de loin l’extension de formulaire la plus facile à utiliser. Mes clients l’adorent – c’est l’une des quelques extensions qu’ils peuvent utiliser sans aucune formation. En tant que développeur, j’apprécie sa rapidité, sa modernité, sa propreté et son extensibilité." #: includes/admin/class-welcome.php:298 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: includes/admin/class-welcome.php:282 msgid "per year" msgstr "par année" #: includes/admin/class-welcome.php:279 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/admin/class-about.php:1461 msgid "Priority Support" msgstr "Support prioritaire" #: includes/admin/class-about.php:1505 includes/admin/class-about.php:1511 #: includes/admin/class-about.php:1517 msgid "Unlimited Sites" msgstr "Sites illimités" #: includes/admin/class-settings.php:207 includes/admin/class-welcome.php:271 #: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:16 msgid "Geolocation" msgstr "Géolocalisation" #: includes/admin/class-welcome.php:268 msgid "Form Abandonment" msgstr "Abandon de formulaire" #: includes/admin/class-welcome.php:273 msgid "User Registration" msgstr "Inscription de compte" #: includes/admin/class-welcome.php:267 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: includes/admin/class-welcome.php:248 msgid "See All Features" msgstr "Voir toutes les fonctionnalités" #: includes/admin/class-welcome.php:240 msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions." msgstr "Notre CAPTCHA intelligent et notre pot de miel empêchent automatiquement les envois de spam." #: includes/admin/class-welcome.php:239 msgid "Spam Protection" msgstr "Protection contre le spam" #: includes/admin/class-welcome.php:234 msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc." msgstr "Intégrez facilement vos formulaires dans les articles de blog, les pages, les widgets de colonne latérale, le pied de page, etc." #: includes/admin/class-welcome.php:233 msgid "Easy to Embed" msgstr "Intégration facile" #: includes/admin/class-welcome.php:228 msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service." msgstr "Créez des formulaires d’abonnement et connectez-vous à votre service d’e-mail marketing." #: includes/admin/class-welcome.php:227 msgid "Marketing & Subscriptions" msgstr "Marketing et abonnements" #: includes/admin/class-welcome.php:222 msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer." msgstr "Recueillez facilement des paiements, des dons et des commandes en ligne sans avoir à faire appel à un développeur." #: includes/admin/class-welcome.php:221 msgid "Payments Made Easy" msgstr "Paiements simplifiés" #: includes/admin/class-welcome.php:216 msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow." msgstr "Visualisez tous vos prospects au même endroit pour rationaliser votre flux de travail." #: includes/admin/class-welcome.php:215 includes/admin/class-welcome.php:269 msgid "Entry Management" msgstr "Gestion de l’entrée" #: includes/admin/class-welcome.php:210 msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team." msgstr "Répondez rapidement aux prospects avec notre fonctionnalité de notification de formulaire instantanée pour votre équipe." #: includes/admin/class-welcome.php:209 msgid "Instant Notifications" msgstr "Notifications instantanées " #: includes/admin/class-welcome.php:204 msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic." msgstr "Créez facilement des formulaires performants avec notre logique conditionnelle intelligente." #: includes/admin/class-about.php:76 includes/admin/class-welcome.php:203 #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:79 msgid "Smart Conditional Logic" msgstr "Logique conditionnelle intelligente" #: includes/admin/class-welcome.php:198 msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop." msgstr "WPForms est 100% responsive, ce qui signifie qu’il fonctionne sur mobile, tablette et ordinateur." #: includes/admin/class-welcome.php:197 msgid "Responsive Mobile Friendly" msgstr "Responsive et optimisé pour mobile" #: includes/admin/class-welcome.php:192 msgid "Start with pre-built form templates to save even more time." msgstr "Commencez avec nos modèles prédéfinis de formulaires pour gagner encore plus de temps." #: includes/admin/class-about.php:75 includes/admin/class-welcome.php:191 msgid "Form Templates" msgstr "Modèles de formulaire" #: includes/admin/class-welcome.php:186 msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code." msgstr "Créez facilement un incroyable formulaire en seulement quelques minutes sans écrire de code." #: includes/admin/class-welcome.php:185 msgid "Drag & Drop Form Builder" msgstr "Constructeur de formulaire en glisser/déposer" #: includes/admin/class-welcome.php:179 msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder." msgstr "WPForms est à la fois facile à utiliser et extrêmement puissant. Nous avons des tonnes de fonctionnalités utiles qui nous permettent de vous donner tout ce dont vous avez besoin de la part d’un constructeur de formulaire." #: includes/admin/class-welcome.php:178 msgid "WPForms Features & Addons" msgstr "Fonctionnalités et modules WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:163 msgid "Read the Full Guide" msgstr "Lire le guide complet" #: includes/admin/class-welcome.php:157 includes/admin/class-welcome.php:326 msgid "Create Your First Form" msgstr "Créez votre premier formulaire" #: includes/admin/class-welcome.php:152 msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form." msgstr "WPForms facilite la création de formulaires dans WordPress. Vous pouvez regarder le tutoriel vidéo ou lire notre guide sur comment créer votre premier formulaire." #: includes/admin/class-welcome.php:146 includes/admin/class-welcome.php:147 msgid "Watch how to create your first form" msgstr "Regardez comment créer votre premier formulaire" #: includes/admin/class-welcome.php:143 msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market." msgstr "Merci à vous d’avoir choisi WPForms - le plus puissant constructeur de formulaire WordPress en glisser/déposer sur le marché." #: includes/admin/class-welcome.php:63 includes/admin/class-welcome.php:64 #: includes/admin/class-welcome.php:142 msgid "Welcome to WPForms" msgstr "Bienvenue dans WPForms" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:51 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:93 #: src/Logger/ListTable.php:40 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: includes/admin/class-settings.php:408 includes/class-frontend.php:1697 #: includes/functions.php:2219 msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est nécessaire" #: includes/functions.php:1273 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: includes/functions.php:1272 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: includes/functions.php:1271 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: includes/functions.php:1270 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: includes/functions.php:1269 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: includes/functions.php:1268 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: includes/functions.php:1267 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: includes/functions.php:1251 msgid "December" msgstr "Décembre" #: includes/functions.php:1250 msgid "November" msgstr "Novembre" #: includes/functions.php:1249 msgid "October" msgstr "Octobre" #: includes/functions.php:1248 msgid "September" msgstr "Septembre" #: includes/functions.php:1247 msgid "August" msgstr "Août" #: includes/functions.php:1246 msgid "July" msgstr "Juillet" #: includes/functions.php:1245 msgid "June" msgstr "Juin" #: includes/functions.php:1244 msgid "May" msgstr "Mai" #: includes/functions.php:1243 msgid "April" msgstr "Avril" #: includes/functions.php:1242 msgid "March" msgstr "Mars" #: includes/functions.php:1241 msgid "February" msgstr "Février" #: includes/functions.php:1240 msgid "January" msgstr "Janvier" #: includes/functions.php:1224 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/functions.php:1223 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: includes/functions.php:1222 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: includes/functions.php:1221 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: includes/functions.php:1220 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: includes/functions.php:1219 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Îles Vierges (Américaines)" #: includes/functions.php:1218 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Îles Vierges (Britanniques)" #: includes/functions.php:1216 msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)" msgstr "Venezuela (République bolivarienne du)" #: includes/functions.php:1215 msgid "Vatican City State" msgstr "État de la cité du Vatican" #: includes/functions.php:1214 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/functions.php:1213 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: includes/functions.php:1212 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/functions.php:1211 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures américaines" #: includes/functions.php:1210 msgid "United States of America" msgstr "États-Unis d’Amérique" #: includes/functions.php:1209 msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord" #: includes/functions.php:1208 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats arabes unis" #: includes/functions.php:1207 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/functions.php:1206 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: includes/functions.php:1205 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/functions.php:1204 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques et Caïques" #: includes/functions.php:1203 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: includes/functions.php:1201 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: includes/functions.php:1200 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité et Tobago" #: includes/functions.php:1199 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/functions.php:1198 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/functions.php:1197 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/functions.php:1196 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor oriental" #: includes/functions.php:1195 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: includes/functions.php:1194 msgid "Tanzania (United Republic of)" msgstr "Tanzanie (République-Unie de)" #: includes/functions.php:1193 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: includes/functions.php:1191 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "République arabe syrienne" #: includes/functions.php:1190 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: includes/functions.php:1189 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: includes/functions.php:1187 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Îles de Svalbard et Jan Mayen" #: includes/functions.php:1186 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: includes/functions.php:1185 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: includes/functions.php:1184 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/functions.php:1183 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: includes/functions.php:1182 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: includes/functions.php:1181 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud et îles Sandwich du Sud" #: includes/functions.php:1180 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: includes/functions.php:1179 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: includes/functions.php:1178 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: includes/functions.php:1177 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: includes/functions.php:1176 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: includes/functions.php:1175 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (partie hollandaise)" #: includes/functions.php:1174 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: includes/functions.php:1173 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/functions.php:1172 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/functions.php:1171 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: includes/functions.php:1170 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: includes/functions.php:1169 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: includes/functions.php:1168 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé et Principe" #: includes/functions.php:1167 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: includes/functions.php:1166 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/functions.php:1165 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines" #: includes/functions.php:1164 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre et Miquelon" #: includes/functions.php:1163 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (partie française)" #: includes/functions.php:1162 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: includes/functions.php:1161 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis" #: includes/functions.php:1160 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha" #: includes/functions.php:1159 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: includes/functions.php:1158 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/functions.php:1157 msgid "Russian Federation" msgstr "Fédération Russe" #: includes/functions.php:1156 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: includes/functions.php:1155 msgid "Réunion" msgstr "La Réunion" #: includes/functions.php:1154 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/functions.php:1153 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: includes/functions.php:1152 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/functions.php:1151 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: includes/functions.php:1150 msgid "Pitcairn" msgstr "Îles Pitcairn" #: includes/functions.php:1149 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: includes/functions.php:1148 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: includes/functions.php:1147 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/functions.php:1146 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: includes/functions.php:1145 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/functions.php:1144 msgid "Palestine (State of)" msgstr "Palestine (État de)" #: includes/functions.php:1143 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/functions.php:1142 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/functions.php:1141 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/functions.php:1140 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: includes/functions.php:1139 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: includes/functions.php:1138 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: includes/functions.php:1137 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/functions.php:1136 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: includes/functions.php:1135 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/functions.php:1134 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/functions.php:1133 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: includes/functions.php:1132 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: includes/functions.php:1131 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: includes/functions.php:1130 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: includes/functions.php:1129 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/functions.php:1128 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: includes/functions.php:1127 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/functions.php:1126 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/functions.php:1125 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: includes/functions.php:1124 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/functions.php:1123 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #: includes/functions.php:1122 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: includes/functions.php:1121 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/functions.php:1120 msgid "Moldova (Republic of)" msgstr "Moldova (République de)" #: includes/functions.php:1119 msgid "Micronesia (Federated States of)" msgstr "Micronésie (États fédérés de)" #: includes/functions.php:1118 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: includes/functions.php:1117 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/functions.php:1116 msgid "Mauritius" msgstr "Île Maurice" #: includes/functions.php:1115 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: includes/functions.php:1114 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/functions.php:1113 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: includes/functions.php:1112 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: includes/functions.php:1111 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/functions.php:1110 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: includes/functions.php:1109 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: includes/functions.php:1108 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/functions.php:1107 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/functions.php:1105 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: includes/functions.php:1104 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: includes/functions.php:1103 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: includes/functions.php:1102 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/functions.php:1101 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: includes/functions.php:1100 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/functions.php:1099 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/functions.php:1098 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: includes/functions.php:1097 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: includes/functions.php:1096 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "République démocratique populaire du Laos" #: includes/functions.php:1095 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: includes/functions.php:1094 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: includes/functions.php:1092 msgid "Korea (Republic of)" msgstr "Corée (République de)" #: includes/functions.php:1091 msgid "Korea (Democratic People's Republic of)" msgstr "Corée (République populaire démocratique de)" #: includes/functions.php:1090 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/functions.php:1089 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/functions.php:1088 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: includes/functions.php:1087 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: includes/functions.php:1086 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/functions.php:1085 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: includes/functions.php:1084 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: includes/functions.php:1083 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: includes/functions.php:1082 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/functions.php:1081 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: includes/functions.php:1080 msgid "Ireland (Republic of)" msgstr "Irlande (République d’)" #: includes/functions.php:1079 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/functions.php:1078 msgid "Iran (Islamic Republic of)" msgstr "Iran (République islamique d')" #: includes/functions.php:1077 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: includes/functions.php:1076 msgid "India" msgstr "Inde" #: includes/functions.php:1075 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: includes/functions.php:1074 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: includes/functions.php:1073 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/functions.php:1072 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/functions.php:1071 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard et McDonald" #: includes/functions.php:1070 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: includes/functions.php:1069 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: includes/functions.php:1068 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: includes/functions.php:1067 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: includes/functions.php:1066 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: includes/functions.php:1065 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/functions.php:1064 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/functions.php:1063 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/functions.php:1062 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: includes/functions.php:1061 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: includes/functions.php:1060 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: includes/functions.php:1059 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/functions.php:1058 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/functions.php:1057 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: includes/functions.php:1056 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: includes/functions.php:1055 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: includes/functions.php:1054 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/functions.php:1053 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australes Françaises" #: includes/functions.php:1052 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie française" #: includes/functions.php:1051 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane" #: includes/functions.php:1050 msgid "France" msgstr "France" #: includes/functions.php:1049 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: includes/functions.php:1048 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: includes/functions.php:1047 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: includes/functions.php:1046 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" #: includes/functions.php:1045 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: includes/functions.php:1044 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: includes/functions.php:1043 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" #: includes/functions.php:1042 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: includes/functions.php:1041 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: includes/functions.php:1040 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: includes/functions.php:1039 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: includes/functions.php:1038 msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" #: includes/functions.php:1037 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: includes/functions.php:1036 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/functions.php:1035 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: includes/functions.php:1034 msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" #: includes/functions.php:1033 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: includes/functions.php:1032 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/functions.php:1031 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/functions.php:1030 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: includes/functions.php:1029 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d’Ivoire" #: includes/functions.php:1028 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/functions.php:1027 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: includes/functions.php:1026 msgid "Congo (Democratic Republic of the)" msgstr "Congo (République démocratique du)" #: includes/functions.php:1025 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: includes/functions.php:1024 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: includes/functions.php:1023 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: includes/functions.php:1022 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos (Keeling)" #: includes/functions.php:1021 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" #: includes/functions.php:1020 msgid "China" msgstr "Chine" #: includes/functions.php:1019 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/functions.php:1018 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: includes/functions.php:1017 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" #: includes/functions.php:1016 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: includes/functions.php:1015 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/functions.php:1014 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: includes/functions.php:1013 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: includes/functions.php:1012 msgid "Cabo Verde" msgstr "Cap-Vert" #: includes/functions.php:1011 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/functions.php:1010 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/functions.php:1009 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: includes/functions.php:1008 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Negara Brunei Darussalam" #: includes/functions.php:1007 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: includes/functions.php:1006 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: includes/functions.php:1005 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: includes/functions.php:1004 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/functions.php:1003 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: includes/functions.php:1001 msgid "Bolivia (Plurinational State of)" msgstr "Bolivie (État plurinational de)" #: includes/functions.php:1000 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: includes/functions.php:999 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: includes/functions.php:998 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: includes/functions.php:997 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/functions.php:996 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: includes/functions.php:995 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: includes/functions.php:994 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" #: includes/functions.php:993 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/functions.php:992 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #: includes/functions.php:991 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/functions.php:990 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: includes/functions.php:989 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: includes/functions.php:988 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: includes/functions.php:987 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/functions.php:986 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: includes/functions.php:985 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: includes/functions.php:984 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: includes/functions.php:983 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: includes/functions.php:982 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/functions.php:981 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/functions.php:980 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: includes/functions.php:979 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa américaines" #: includes/functions.php:978 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: includes/functions.php:977 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: includes/functions.php:976 msgid "Åland Islands" msgstr "Îles Åland" #: includes/functions.php:975 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/functions.php:959 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: includes/functions.php:958 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: includes/functions.php:957 msgid "West Virginia" msgstr "Virginie-Occidentale" #: includes/functions.php:956 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: includes/functions.php:955 msgid "Virginia" msgstr "Virginie" #: includes/functions.php:954 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: includes/functions.php:953 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: includes/functions.php:952 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: includes/functions.php:951 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: includes/functions.php:950 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota du Sud" #: includes/functions.php:949 msgid "South Carolina" msgstr "Caroline du Sud" #: includes/functions.php:948 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: includes/functions.php:947 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvanie" #: includes/functions.php:946 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: includes/functions.php:945 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: includes/functions.php:944 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: includes/functions.php:943 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota du Nord" #: includes/functions.php:942 msgid "North Carolina" msgstr "Caroline du Nord" #: includes/functions.php:941 msgid "New York" msgstr "New York" #: includes/functions.php:940 msgid "New Mexico" msgstr "Nouveau-Mexique" #: includes/functions.php:939 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: includes/functions.php:938 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: includes/functions.php:937 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: includes/functions.php:936 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: includes/functions.php:935 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: includes/functions.php:934 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: includes/functions.php:933 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: includes/functions.php:932 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: includes/functions.php:931 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: includes/functions.php:930 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: includes/functions.php:929 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: includes/functions.php:928 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: includes/functions.php:927 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiane" #: includes/functions.php:926 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: includes/functions.php:925 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: includes/functions.php:924 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: includes/functions.php:923 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: includes/functions.php:922 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: includes/functions.php:921 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: includes/functions.php:920 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaï" #: includes/functions.php:919 msgctxt "US State" msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: includes/functions.php:918 msgid "Florida" msgstr "Floride" #: includes/functions.php:917 msgid "District of Columbia" msgstr "District de Columbia" #: includes/functions.php:916 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: includes/functions.php:915 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: includes/functions.php:914 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: includes/functions.php:913 msgid "California" msgstr "Californie" #: includes/functions.php:912 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: includes/functions.php:911 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: includes/functions.php:910 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: includes/functions.php:909 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: includes/admin/builder/class-builder.php:594 msgid "Other" msgstr "Autre" #: includes/admin/class-about.php:82 msgid "Customer Support" msgstr "Support client" #: includes/templates/class-blank.php:22 msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder." msgstr "Le formulaire vide vous permet de créer tout type de formulaire en utilisant notre constructeur en glisser/déposer." #: includes/admin/builder/class-builder.php:644 #: includes/templates/class-blank.php:18 msgid "Blank Form" msgstr "Formulaire vide" #: includes/class-form.php:520 includes/templates/class-blank.php:34 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:55 msgid "Sending..." msgstr "Envoi..." #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:45 msgid "Comment or Message" msgstr "Commentaire ou message" #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:17 msgid "Simple Contact Form" msgstr "Formulaire de contact simple" #: src/SmartTags/SmartTags.php:133 msgid "Lost Password URL" msgstr "URL du mot de passe perdu" #: src/SmartTags/SmartTags.php:132 msgid "Register URL" msgstr "URL d’inscription" #: src/SmartTags/SmartTags.php:131 msgid "Logout URL" msgstr "URL de déconnexion" #: src/SmartTags/SmartTags.php:130 msgid "Login URL" msgstr "URL de connexion" #: src/SmartTags/SmartTags.php:129 msgid "Referrer URL" msgstr "URL du référant" #: src/SmartTags/SmartTags.php:128 msgid "Author Email" msgstr "E-mail de l’auteur/autrice" #: src/SmartTags/SmartTags.php:127 msgid "Author Name" msgstr "Nom de l’auteur/autrice" #: src/SmartTags/SmartTags.php:126 msgid "Author ID" msgstr "ID de l’auteur/autrice" #: src/SmartTags/SmartTags.php:125 msgid "User Meta" msgstr "Méta du compte" #: src/SmartTags/SmartTags.php:124 msgid "User Email" msgstr "E-mail du compte" #: src/SmartTags/SmartTags.php:123 msgid "User Last Name" msgstr "Nom associé au compte" #: src/SmartTags/SmartTags.php:122 msgid "User First Name" msgstr "Prénom associé au compte" #: src/SmartTags/SmartTags.php:121 msgid "User Full Name" msgstr "Nom complet associé au compte" #: src/SmartTags/SmartTags.php:120 msgid "User Display Name" msgstr "Nom du compte à afficher" #: src/Logger/ListTable.php:515 src/SmartTags/SmartTags.php:119 msgid "User ID" msgstr "ID du compte" #: src/SmartTags/SmartTags.php:118 msgid "User IP Address" msgstr "Adresse IP du compte" #: src/SmartTags/SmartTags.php:117 msgid "Query String Variable" msgstr "Variable de chaîne de requête" #: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:477 #: src/SmartTags/SmartTags.php:116 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/SmartTags/SmartTags.php:115 msgid "Embedded Post/Page ID" msgstr "ID d’article/page intégré" #: src/SmartTags/SmartTags.php:114 msgid "Embedded Post/Page URL" msgstr "URL d’article/page intégré" #: src/SmartTags/SmartTags.php:113 msgid "Embedded Post/Page Title" msgstr "Titre d’article/page intégré" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:133 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:222 src/SmartTags/SmartTags.php:112 msgid "Form Name" msgstr "Nom du formulaire" #: src/Logger/ListTable.php:288 src/Logger/ListTable.php:491 #: src/SmartTags/SmartTags.php:111 msgid "Form ID" msgstr "ID du formulaire" #: src/Logger/ListTable.php:503 msgid "Entry ID" msgstr "ID de l’entrée" #: src/SmartTags/SmartTags.php:107 msgid "Site Administrator Email" msgstr "E-mail de l’administrateur ou administratrice du site" #: includes/fields/class-name.php:322 msgid "Last name field advanced options." msgstr "Options avancées de champ de nom." #: includes/fields/class-name.php:322 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: includes/fields/class-name.php:305 msgid "Middle name field advanced options." msgstr "Options avancées de champ de second prénom." #: includes/fields/class-name.php:305 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" #: includes/fields/class-name.php:288 msgid "First name field advanced options." msgstr "Options avancées de champ de prénom." #: includes/fields/class-name.php:288 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: includes/fields/class-name.php:275 includes/fields/class-name.php:292 #: includes/fields/class-name.php:309 includes/fields/class-name.php:326 msgid "Placeholder" msgstr "Espace réservé" #: includes/fields/class-name.php:271 msgid "Name field advanced options." msgstr "Options avancées de champ de nom." #: includes/fields/class-name.php:229 msgid "First Middle Last" msgstr "Prénom 2ème Prénom Nom" #: includes/fields/class-name.php:228 msgid "First Last" msgstr "Prénom Nom" #: includes/fields/class-name.php:227 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: includes/fields/class-name.php:216 msgid "Select format to use for the name form field" msgstr "Sélectionnez le format à utiliser pour le nom du champ du formulaire" #: includes/fields/class-name.php:215 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/fields/class-name.php:122 includes/fields/class-name.php:398 msgid "Last" msgstr "Nom" #: includes/fields/class-name.php:101 includes/fields/class-name.php:393 msgid "Middle" msgstr "2ème prénom" #: includes/fields/class-name.php:80 includes/fields/class-name.php:388 msgid "First" msgstr "Prénom" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:91 #: includes/fields/class-name.php:18 includes/fields/class-name.php:271 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:31 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/fields/class-text.php:332 msgid "See Examples & Docs" msgstr "Voir les exemples et les docs" #: includes/fields/class-text.php:331 msgid "Enter your custom input mask." msgstr "Saisissez votre masque d’entrée personnalisé." #: includes/fields/class-text.php:330 msgid "Input Mask" msgstr "Masque de saisie" #: includes/fields/class-text.php:18 msgid "Single Line Text" msgstr "Ligne de texte" #: includes/admin/class-settings.php:435 includes/class-frontend.php:1708 #: includes/fields/class-number.php:162 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Veuillez saisir un nombre valide." #: includes/fields/class-number.php:18 msgid "Numbers" msgstr "Nombres" #: includes/fields/class-textarea.php:18 msgid "Paragraph Text" msgstr "Paragraphe" #: includes/fields/class-email.php:313 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Saisissez le texte indicatif du champ de confirmation." #: includes/fields/class-email.php:312 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Texte indicatif de confirmation" #: includes/fields/class-email.php:274 msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice." msgstr "Cochez cette option pour demander aux utilisateurs ou utilisatrices de fournir deux fois leur adresse e-mail." #: includes/fields/class-email.php:273 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "Activer la confirmation par e-mail" #: includes/fields/class-email.php:139 includes/fields/class-email.php:448 msgid "Confirm Email" msgstr "Confirmez l’e-mail" #: includes/admin/class-settings.php:192 includes/admin/class-settings.php:335 #: includes/admin/class-settings.php:412 includes/fields/class-email.php:39 #: includes/fields/class-email.php:116 includes/fields/class-email.php:443 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:38 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/fields/class-checkbox.php:390 msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements." msgstr "Cochez cette option pour ajuster le style du champ pour prendre en charge l’acceptation des mentions légales et conditions de service." #: includes/fields/class-checkbox.php:389 msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display" msgstr "Activer l’affichage des mentions légales/conditions de service." #. translators: %s - choice number. #: includes/admin/builder/class-builder.php:631 #: includes/fields/class-checkbox.php:153 #: includes/fields/class-checkbox.php:711 includes/fields/class-radio.php:130 #: includes/fields/class-radio.php:539 msgid "Choice %s" msgstr "Choix %s" #: includes/fields/class-checkbox.php:150 msgid "Checked" msgstr "Coché" #: includes/fields/class-checkbox.php:18 msgid "Checkboxes" msgstr "Cases à cocher" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:363 #: includes/fields/class-base.php:1976 msgid "Delete Field" msgstr "Supprimer le champ" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:360 #: includes/fields/class-base.php:1973 msgid "Duplicate Field" msgstr "Dupliquer le champ" #: includes/fields/class-base.php:1934 msgid "No field type found" msgstr "Aucun type de champ trouvé" #: includes/fields/class-base.php:1929 msgid "No form ID found" msgstr "Aucun ID de formulaire trouvé" #: includes/fields/class-base.php:1924 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61 src/Admin/Pages/Analytics.php:522 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:442 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:399 #: src/Logger/Log.php:179 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:245 msgid "You do not have permission." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation." #. translators: %s - total amount of choices. #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:583 #: includes/fields/class-base.php:1892 msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %s choices will be displayed when viewing the form." msgstr "Affiche les 20 premiers choix. <br>Les %s choix seront affichés lorsque le formulaire sera affiché." #: includes/emails/class-emails.php:572 includes/emails/class-emails.php:617 #: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:1544 msgid "Dynamic %s Source" msgstr "Source %s dynamique" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:1541 msgid "Select %s to use for auto-populating field choices." msgstr "Sélectionner %s pour utiliser le remplissage automatique des choix du champ." #: includes/fields/class-base.php:1478 msgid "Dynamic Choices" msgstr "Choix dynamiques" #: includes/fields/class-base.php:1471 includes/fields/class-base.php:1530 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: includes/fields/class-base.php:1470 includes/fields/class-base.php:1519 msgid "Post Type" msgstr "Type de contenu" #: includes/fields/class-base.php:1467 msgid "Select auto-populate method to use." msgstr "Sélectionner la méthode de remplissage automatique à utiliser." #: includes/fields/class-base.php:1457 msgid "Choice Layout" msgstr "Choix de mise en page" #: includes/fields/class-base.php:1455 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: includes/fields/class-base.php:1454 msgid "Three Columns" msgstr "Trois colonnes" #: includes/fields/class-base.php:1453 msgid "Two Columns" msgstr "Deux colonnes" #: includes/fields/class-base.php:1452 msgid "One Column" msgstr "Une colonne" #: includes/fields/class-base.php:1450 msgid "Select the layout for displaying field choices." msgstr "Sélectionner la mise en page pour afficher les choix du champ." #: includes/fields/class-base.php:1428 msgid "Hide Sublabels" msgstr "Masquer les sous-libellés" #: includes/fields/class-base.php:1419 msgid "Check this option to hide the form field sublabel." msgstr "Cochez cette option pour masquer le sous-libellé du champ du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:1398 msgid "Hide Label" msgstr "Masquer le libellé" #: includes/fields/class-base.php:1389 msgid "Check this option to hide the form field label." msgstr "Cochez cette option pour masquer le libellé du champ du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:1379 msgid "CSS Classes" msgstr "Classes CSS" #: includes/admin/builder/class-builder.php:568 #: includes/fields/class-base.php:1376 msgid "Show Layouts" msgstr "Afficher les mises en page" #: includes/fields/class-base.php:1374 msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces." msgstr "Saisissez les noms de classe CSS pour le conteneur de champ de formulaire. Les noms de classe CSS doivent être séparés par des espaces." #: includes/fields/class-base.php:1362 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texte d’espace réservé." #: includes/fields/class-base.php:1360 msgid "Enter text for the form field placeholder." msgstr "Saisissez le texte indicatif du champ du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:1331 msgid "Field Size" msgstr "Taille du champ" #: includes/fields/class-base.php:1329 msgid "Large" msgstr "Grande" #: includes/fields/class-base.php:1328 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: includes/fields/class-base.php:1327 msgid "Small" msgstr "Petite" #: includes/fields/class-base.php:1325 msgid "Select the default form field size." msgstr "Saisissez la taille de champ par défaut du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:1314 includes/fields/class-name.php:279 #: includes/fields/class-name.php:296 includes/fields/class-name.php:313 #: includes/fields/class-name.php:330 #: includes/fields/class-number-slider.php:216 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: includes/admin/builder/class-builder.php:617 #: includes/admin/builder/functions.php:57 includes/fields/class-base.php:1313 msgid "Show Smart Tags" msgstr "Afficher les balises intelligentes" #: includes/fields/class-base.php:1312 msgid "Enter text for the default form field value." msgstr "Saisissez le texte pour la valeur de champ par défaut du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:1284 includes/fields/class-email.php:353 #: src/Admin/Settings/Captcha.php:138 msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/fields/class-base.php:1283 includes/fields/class-select.php:301 msgid "Classic" msgstr "Classique" #: includes/fields/class-base.php:1282 includes/fields/class-select.php:302 msgid "Modern" msgstr "Moderne" #: includes/fields/class-base.php:1269 msgid "Select the style for the image choices." msgstr "Sélectionner le style pour les choix d’image." #: includes/fields/class-base.php:1268 msgid "Image Choice Style" msgstr "Style de choix d’image" #: includes/fields/class-base.php:1240 msgid "Check this option to enable using images with the choices." msgstr "Cochez cette option pour activer l’utilisation d’images avec les choix." #: includes/fields/class-base.php:1239 msgid "Use image choices" msgstr "Utiliser les choix d’image" #: includes/fields/class-base.php:1224 msgid "<h4>Images are not cropped or resized.</h4><p>For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.</p>" msgstr "<h4>Les images ne sont pas rognées ou redimensionnées.</h4><p>Pour de meilleurs résultats, elles doivent être de la même taille et de 250x250 pixels ou inférieure.</p>" #: includes/fields/class-base.php:1134 msgid "Items" msgstr "Éléments" #: includes/admin/ajax-actions.php:424 includes/fields/class-base.php:1081 msgid "taxonomy" msgstr "taxonomie" #: includes/admin/ajax-actions.php:392 includes/fields/class-base.php:1074 msgid "post type" msgstr "type de publication" #: includes/admin/settings-api.php:434 includes/fields/class-base.php:1056 #: includes/fields/class-base.php:1190 msgid "Upload Image" msgstr "Téléverser une image" #: includes/admin/builder/class-builder.php:623 #: includes/fields/class-base.php:1047 includes/fields/class-base.php:1181 msgid "Remove Image" msgstr "Retirer l’image" #: includes/admin/builder/class-builder.php:518 #: includes/fields/class-base.php:1001 msgid "Bulk Add" msgstr "Ajout groupé" #: includes/fields/class-base.php:1000 includes/fields/class-base.php:1135 msgid "Add choices for the form field." msgstr "Ajouter des choix pour le champ du formulaire." #: includes/fields/class-base.php:975 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: includes/fields/class-base.php:965 msgid "Code" msgstr "Code" #: includes/fields/class-base.php:964 msgid "Enter code for the form field." msgstr "Saisissez le code pour le champ du formulaire." #: includes/admin/class-settings.php:406 includes/fields/class-base.php:918 msgid "Required" msgstr "Nécessaire" #: includes/fields/class-base.php:911 msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided." msgstr "Cochez cette option pour marquer le champ comme nécessaire. Un formulaire ne sera pas envoyé tant que tous les champs nécessaires ne sont pas remplis." #: includes/fields/class-base.php:900 msgid "Description" msgstr "Description" #: includes/fields/class-base.php:899 msgid "Enter text for the form field description." msgstr "Saisissez le texte pour la description du champ." #: includes/fields/class-base.php:889 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: includes/fields/class-base.php:888 msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings." msgstr "Saisissez le texte pour le libellé du champ de formulaire. Les libellés de champ sont recommandés et peuvent être masqués dans les réglages avancés." #: includes/fields/class-checkbox.php:299 includes/fields/class-radio.php:262 msgid "Check this option to randomize the order of the choices." msgstr "Cochez cette option pour que l’ordre des choix soit aléatoire." #: includes/fields/class-checkbox.php:298 includes/fields/class-radio.php:261 msgid "Randomize Choices" msgstr "Choix aléatoires" #: includes/fields/class-radio.php:18 msgid "Multiple Choice" msgstr "Choix multiple" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:175 msgid "Agreement" msgstr "À quel point êtes-vous d’accord" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:24 msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." msgstr "Je consens à ce que ce site stocke mes informations envoyées afin qu’ils puissent répondre à ma requête." #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:18 msgid "GDPR Agreement" msgstr "Accord RGPD" #: includes/fields/class-checkbox.php:321 includes/fields/class-radio.php:284 #: includes/fields/class-select.php:233 msgid "Check this option to manually set form field values." msgstr "Cochez cette option pour définir manuellement les valeurs de champ." #: includes/fields/class-checkbox.php:320 includes/fields/class-radio.php:283 #: includes/fields/class-select.php:232 msgid "Show Values" msgstr "Afficher les valeurs" #: includes/fields/class-checkbox.php:36 includes/fields/class-radio.php:36 #: includes/fields/class-select.php:59 msgid "Third Choice" msgstr "Troisième choix" #: includes/fields/class-checkbox.php:30 includes/fields/class-radio.php:30 #: includes/fields/class-select.php:54 msgid "Second Choice" msgstr "Deuxième choix" #: includes/fields/class-checkbox.php:24 includes/fields/class-radio.php:24 #: includes/fields/class-select.php:49 msgid "First Choice" msgstr "Premier choix" #: includes/fields/class-select.php:43 msgid "Dropdown" msgstr "Liste déroulante" #: src/Forms/Honeypot.php:79 msgid "WPForms honeypot field triggered." msgstr "Le champ de pot de miel de WPForms a été déclenché." #: includes/class-process.php:324 includes/class-process.php:442 #: includes/class-process.php:767 msgid "Form has not been submitted, please see the errors below." msgstr "Le formulaire n’a pas été envoyé, veuillez voir les erreurs ci-dessous." #: includes/class-process.php:505 msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum." msgstr "La taille cumulée des fichiers téléversés dépasse le maximum autorisé." #: includes/class-process.php:159 msgid "Invalid form." msgstr "Formulaire non valide." #. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details. #: wpforms.php:206 msgid "<strong>Note:</strong> The WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>" msgstr "<strong>Note :</strong> L’extension WPForms est désactivée sur votre site tant que le problème n’est pas corrigé. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lire la suite pour des informations supplémentaires.</a>" #. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wpforms.php:188 msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>." msgstr "Votre site utilise une <strong>version non sécurisée</strong> de PHP qui n’est plus prise en charge. Veuillez contacter votre hébergeur pour mettre à jour la version de PHP ou pour changer pour un <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hébergeur WordPress recommandé</a>." #: includes/admin/class-welcome.php:286 lite/templates/admin/addons.php:55 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:595 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:602 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:609 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:645 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:652 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:659 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:723 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:730 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:737 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:94 msgid "Upgrade Now" msgstr "Mettre à niveau" #: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:91 msgid "WPForms Addons are a PRO feature" msgstr "Les modules de formulaires sont une fonctionnalité Pro." #: lite/templates/admin/addons.php:19 msgid "Search Addons" msgstr "Rechercher des modules" #: includes/admin/class-about.php:81 includes/admin/class-menu.php:122 #: lite/templates/admin/addons.php:18 msgid "WPForms Addons" msgstr "Modules WPForms" #: lite/wpforms-lite.php:905 msgid "Upgrade to WPForms Pro Now" msgstr "Passer à WPForms Pro maintenant" #: lite/wpforms-lite.php:864 msgid "See Geolocation Data" msgstr "Voir les données de géolocalisation" #: lite/wpforms-lite.php:863 msgid "Resend Notifications" msgstr "Renvoyer les notifications" #: lite/wpforms-lite.php:862 msgid "Print Entries" msgstr "Imprimer les entrées" #: lite/wpforms-lite.php:861 msgid "Mark Read / Unread" msgstr "Marquer comme lu / non lu" #: lite/wpforms-lite.php:858 msgid "Save Favorite Entries" msgstr "Enregistrer les entrées favorites" #: lite/wpforms-lite.php:857 msgid "Add Notes / Comments" msgstr "Ajouter des notes / commentaires" #: lite/wpforms-lite.php:856 msgid "Export Entries in a CSV File" msgstr "Exporter les entrées dans un fichier CSV" #: lite/wpforms-lite.php:855 msgid "View Entries in Dashboard" msgstr "Voir les entrées dans le tableau de bord" #: lite/wpforms-lite.php:851 msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen." msgstr "Après la mise à niveau vers WPForms Pro, toutes les futures entrées de formulaire seront stockées dans votre base de données de WordPress et affichées sur l’écran des entrées." #: lite/wpforms-lite.php:843 msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "Les entrées de formulaire ne sont pas stockées dans WPForms Lite." #: lite/wpforms-lite.php:848 msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress" msgstr "Voir et gérer toutes les entrées de vos formulaires dans WordPress" #: lite/wpforms-lite.php:618 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus :</strong> Les utilisateurs et utilisatrices de WPForms Lite obtiennent <span class=\"green\">50% de remise sur le prix normal</span>, appliqué automatiquement à la commande." #: lite/wpforms-lite.php:612 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Obtenez WPForms Pro aujourd’hui et déverrouillez la puissance de ses fonctionnalités »" #: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:600 msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon" msgstr "Acceptez le contenu envoyé par les utilisateurs ou utilisatrices avec le module Post Submission" #: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:607 msgid "Create user registration and login forms" msgstr "Formulaires de connexion et d’inscription de compte WordPress" #: lite/wpforms-lite.php:593 msgid "Pro Features:" msgstr "Fonctionnalités Pro :" #. translators: %s - star icons. #: lite/wpforms-lite.php:581 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 11,000+ five star ratings (%s) and is active on over 5 million websites." msgstr "Nous savons que vous aimez réellement WPForms. Il a plus de 11 000 évaluations à cinq étoiles (%s) et il est activé sur plus de 5 millions de sites." #: lite/wpforms-lite.php:576 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Merci d’être un utilisateur ou une utilisatrice fidèle de WPForms Lite. Mettez à niveau vers WPForms Pro pour déverrouiller toutes les formidables fonctionnalités et expérimenter pourquoi WPForms est toujours noté comme le meilleur constructeur de formulaire pour WordPress." #: includes/admin/class-about.php:505 lite/wpforms-lite.php:575 msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenez WPForms Pro et déverrouillez la puissance de ses fonctionnalités" #: lite/wpforms-lite.php:574 templates/admin/notifications.php:27 msgid "Dismiss this message" msgstr "Ignorer ce message" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: lite/wpforms-lite.php:538 msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>." msgstr "Vous venez juste de désactiver les e-mails de notification pour ce formulaire. Comme les entrées ne sont pas stockées dans WPForms Lite, les e-mails de notification sont recommandés pour recueillir les détails des entrées. Pour les étapes de configuration veuillez vous<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">référer à notre tutoriel de notification</a>." #: lite/wpforms-lite.php:493 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "URL de redirection de confirmation" #: lite/wpforms-lite.php:480 msgid "Confirmation Page" msgstr "Page de confirmation" #: lite/wpforms-lite.php:467 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Défilement automatique vers le message de confirmation." #: lite/wpforms-lite.php:446 msgid "Confirmation Message" msgstr "Message de confirmation" #: lite/wpforms-lite.php:433 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Aller à l’URL (Redirection)" #: lite/wpforms-lite.php:432 msgid "Show Page" msgstr "Afficher la page" #: lite/wpforms-lite.php:427 msgid "Confirmation Type" msgstr "Type de confirmation" #: includes/admin/builder/class-builder.php:561 lite/wpforms-lite.php:406 msgid "Default Confirmation" msgstr "Confirmation par défaut" #: lite/wpforms-lite.php:398 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Ajouter une nouvelle confirmation" #: lite/wpforms-lite.php:397 msgid "Multiple confirmations" msgstr "Confirmations multiples" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:43 #: lite/wpforms-lite.php:394 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" #: includes/class-form.php:536 includes/class-process.php:606 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:68 #: lite/wpforms-lite.php:386 lite/wpforms-lite.php:448 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:143 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:148 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:466 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "Merci de nous avoir contacté ! Nous allons revenir vers vous rapidement." #. translators: %s - {all_fields} Smart Tag. #: lite/wpforms-lite.php:322 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Pour afficher tous les champs de formulaire, utilisez la balise intelligente %s." #: lite/wpforms-lite.php:431 src/Logger/ListTable.php:287 #: src/Logger/ListTable.php:472 msgid "Message" msgstr "Message" #: lite/wpforms-lite.php:259 msgid "From Email" msgstr "E-mail de l’expéditeur" #: lite/wpforms-lite.php:224 msgid "From Name" msgstr "Nom de l’expéditeur" #. translators: %s - Form Title. #. translators: %s - form name. #: includes/class-form.php:526 lite/wpforms-lite.php:211 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:443 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:425 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:455 msgid "New Entry: %s" msgstr "Nouvelle entrée : %s" #: lite/wpforms-lite.php:192 msgid "CC" msgstr "CC" #: lite/wpforms-lite.php:176 msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "Saisissez l’adresse de messagerie qui recevra les notifications d’entrées de formulaire. Pour des notifications multiples, séparez les adresses par une virgule." #: lite/wpforms-lite.php:173 msgid "Send To Email Address" msgstr "Adresse e-mail du destinataire" #: includes/admin/builder/class-builder.php:556 lite/wpforms-lite.php:162 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:452 msgid "Default Notification" msgstr "Notification par défaut" #: includes/admin/builder/class-builder.php:591 #: includes/admin/builder/functions.php:400 includes/fields/class-base.php:1469 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:72 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:82 msgid "Off" msgstr "Non" #: includes/admin/builder/class-builder.php:592 #: includes/admin/builder/functions.php:399 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83 msgid "On" msgstr "Oui" #: lite/wpforms-lite.php:106 msgid "Add New Notification" msgstr "Ajouter une nouvelle notification" #: lite/wpforms-lite.php:105 msgid "Multiple notifications" msgstr "Notifications multiples" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:42 #: lite/wpforms-lite.php:101 src/Admin/AdminBarMenu.php:221 #: templates/admin/notifications.php:23 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #. translators: %s - form name. #: includes/class-process.php:839 lite/wpforms-lite.php:90 msgid "New %s Entry" msgstr "Nouvelle entrée pour %s" #: src/Forms/Preview.php:184 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" #. translators: %s - form title. #: src/Forms/Preview.php:122 msgid "%s Preview" msgstr "Aperçu de %s" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:77 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:179 msgid "Show Description" msgstr "Afficher la description" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:67 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:178 msgid "Show Title" msgstr "Afficher le titre" #: includes/integrations.php:44 src/Forms/Preview.php:123 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:60 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:115 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:143 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:177 #: templates/emails/summary-body-plain.php:32 #: templates/emails/summary-body.php:107 msgid "Form" msgstr "Formulaire" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:176 msgid "Form Settings" msgstr "Réglages du formulaire" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:175 msgid "Select a Form" msgstr "Sélectionnez un formulaire" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:170 msgid "form" msgstr "formulaire" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:168 msgid "Select and display one of your forms." msgstr "Sélectionnez et affichez un de vos formulaires." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:481 msgid "Add New Connection" msgstr "Ajouter une nouvelle connexion" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:305 msgid "Something went wrong while performing an AJAX request." msgstr "Une erreur s’est produite durant le traitement d’une requête AJAX." #: src/Admin/Education/Core.php:164 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:299 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cette action." #: includes/providers/class-base.php:969 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:107 msgid "Marketing provider connection" msgstr "Connexion de fournisseur commercial" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:240 msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values." msgstr "Mapper des champs personnalisés (ou des propriétés) avec des valeurs de champs de formulaire." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:230 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:177 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:171 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:224 msgid "Add Another" msgstr "Ajouter un autre" #: includes/admin/builder/class-builder.php:619 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:132 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:189 msgid "--- Select Field ---" msgstr "--- Sélectionner un champ ---" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:147 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:121 msgid "Form Field Value" msgstr "Valeur de champ du formulaire" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:120 msgid "Custom Field Name" msgstr "Nom du champ personnalisé" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:303 msgid "Missing required data in payload." msgstr "Données nécessaire manquante dans le payload." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:295 msgid "You do not have permissions." msgstr "Vous n’avez pas les autorisations." #: includes/providers/class-base.php:1215 msgid "Connection missing" msgstr "Connexion manquante" #: includes/providers/class-base.php:1199 #: includes/providers/class-base.php:1247 msgid "Missing data" msgstr "Données manquantes" #: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1191 #: includes/providers/class-base.php:1239 msgid "You do not have permission" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation" #: includes/providers/class-base.php:1359 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:187 msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account." msgstr "Veuillez remplir tous les champs ci-dessous pour ajouter votre nouveau compte fournisseur." #: includes/providers/class-base.php:750 includes/providers/class-base.php:1352 #: includes/providers/class-constant-contact.php:532 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:487 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:180 msgid "Add New Account" msgstr "Ajouter un nouveau compte" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1296 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:216 msgid "Connect to %s" msgstr "Se connecter à %s" #: includes/providers/class-base.php:1270 #: includes/providers/class-base.php:1342 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:153 msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" #. translators: %s - Connection date. #: includes/providers/class-base.php:1269 #: includes/providers/class-base.php:1341 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:152 msgid "Connected on: %s" msgstr "Connecté le : %s" #: includes/providers/class-base.php:1326 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:89 msgid "Connected" msgstr "Connecté" #. translators: %s - provider name. #. translators: %s - addon name. #: includes/providers/class-base.php:1323 #: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "Intégrer %s avec WPForms" #: includes/providers/class-base.php:1314 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:77 msgid "Show Accounts" msgstr "Afficher les comptes" #: templates/admin/challenge/welcome.php:19 msgid "Start the WPForms Challenge" msgstr "Commencer le défi WPForms" #: templates/admin/challenge/welcome.php:16 msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference." msgstr "Créez votre premier formulaire en moins de 5 minutes avec notre assistant de configuration guidée pour expérimenter la différence WPForms." #: templates/admin/challenge/welcome.php:15 msgid "Take the WPForms Challenge" msgstr "Relever le défi WPForms" #: templates/admin/challenge/embed.php:110 msgid "Submit Feedback" msgstr "Envoyer le retour" #: templates/admin/challenge/embed.php:108 msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Oui, je donne l’autorisation à WPForms de me contacter pour des questions de suivi." #. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/embed.php:99 msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to create a form. Our goal is to create the most beginner friendly WordPress form plugin. Please take a moment to let us know how we can improve WPForms." msgstr "Nous sommes désolés que cela ait pris plus de %1$d %2$s pour créer un formulaire. Notre but est de créer l’extension de formulaire WordPress la plus conviviale pour les débutants. Veuillez prendre un moment pour nous faire savoir comment nous pouvons améliorer WPForms." #: templates/admin/challenge/embed.php:93 msgid "Help us improve WPForms" msgstr "Aidez-nous à améliorer WPForms" #: templates/admin/challenge/embed.php:81 msgid "Rate WPForms on WordPress.org" msgstr "Notez WPForms sur WordPress.org" #: templates/admin/challenge/embed.php:65 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "secondes" msgstr[1] "secondes" #. translators: %1$s - Number of minutes in HTML container; %2$s - Single or #. plural word 'minute'; %3$s - Number of seconds in HTML container; %4$s - #. Single or plural word 'second'; %5$s - 5 rating star symbols HTML. #: templates/admin/challenge/embed.php:61 msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features." msgstr "Vous avez terminé le défi WPForms en <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Partagez votre succès avec d’autres utilisateurs ou utilisatrices de WPForms et aidez-nous à répandre la nouvelle <b>en donnant à WPForms une note de 5 étoiles (%5$s) sur WordPress.org</b>. Merci pour votre soutien et nous nous réjouissons déjà de vous apporter encore plus de fonctionnalités impressionnantes." #: templates/admin/challenge/embed.php:53 msgid "Congrats, You Did It!" msgstr "Félicitations, vous l’avez fait !" #: templates/admin/challenge/embed.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39 msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code." msgstr "Cliquez sur le bouton « Ajouter un bloc », sélectionnez le formulaire, puis ajoutez le code d’intégration." #: templates/admin/challenge/embed.php:19 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17 msgid "Add a Block" msgstr "Ajouter un bloc" #: templates/admin/challenge/builder.php:32 msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure." msgstr "Les réglages de notification par défaut peuvent être suffisants mais vérifiez pour en être sûr." #: templates/admin/challenge/builder.php:22 msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates." msgstr "Construisez votre formulaire à partir de zéro ou utilisez un de nos modèles prédéfinis." #: templates/admin/challenge/builder.php:17 #: templates/admin/challenge/builder.php:27 #: templates/admin/challenge/builder.php:33 #: templates/admin/challenge/embed.php:44 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: templates/admin/challenge/builder.php:16 msgid "Give your form a name so you can easily identify it." msgstr "Donnez un nom à votre formulaire pour l’identifier facilement." #. translators: %s - minutes in 2:00 format. #: templates/admin/challenge/modal.php:59 msgid "%s remaining" msgstr "%s restantes" #: templates/admin/challenge/modal.php:54 msgid "WPForms Challenge" msgstr "Défi WPForms" #: templates/admin/challenge/modal.php:23 msgid "Cancel challenge" msgstr "Annuler le défi" #: templates/admin/challenge/modal.php:22 msgid "Skip challenge" msgstr "Ignorer le défi" #: templates/admin/challenge/modal.php:70 msgid "Start Challenge" msgstr "Démarrer le défi" #: templates/admin/challenge/embed.php:41 #: templates/admin/challenge/modal.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38 msgid "Embed in a Page" msgstr "Intégrez-le dans une page" #: templates/admin/challenge/builder.php:31 msgid "Check Notification Settings" msgstr "Vérifiez les réglages de notification" #: templates/admin/challenge/modal.php:40 msgid "Add Fields to Your Form" msgstr "Ajoutez des champs à votre formulaire" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:87 #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:208 #: templates/admin/challenge/builder.php:21 #: templates/admin/challenge/modal.php:39 msgid "Select a Template" msgstr "Sélectionnez un modèle" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:82 #: templates/admin/challenge/builder.php:15 #: templates/admin/challenge/modal.php:38 msgid "Name Your Form" msgstr "Nommez votre formulaire" #: templates/admin/challenge/embed.php:63 #: templates/admin/challenge/embed.php:101 #: templates/admin/challenge/modal.php:31 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/modal.php:29 msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d %2$s." msgstr "Terminez le <b>défi WPForms</b> et lancez vous en %1$d %2$s." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:413 msgid "Install" msgstr "Installer" #: includes/admin/class-about.php:870 src/Admin/Dashboard/Widget.php:185 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:413 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:410 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Extension recommandée :" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:380 msgid "Show all forms" msgstr "Afficher tous les formulaires" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:352 msgid "No entries were submitted yet." msgstr "Aucune entrée n’a encore été envoyée." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:311 msgid "Total Entries by Form" msgstr "Total des entrées par formulaires" #: includes/admin/class-menu.php:313 includes/admin/class-welcome.php:333 #: src/Admin/FlyoutMenu.php:112 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:300 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:242 templates/builder/help.php:91 #: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:40 msgid "Upgrade to WPForms Pro" msgstr "Mettre à niveau vers WPForms Pro" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:297 msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports." msgstr "Mettez à niveau en Pro et obtenez l’accès aux rapports." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:296 msgid "Form entries are not stored in Lite." msgstr "Les entrées de formulaire ne sont pas stockées dans la version Lite." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:295 msgid "Form entries reports are not available." msgstr "Les rapports d’entrées de formulaire ne sont pas disponibles." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:294 msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard" msgstr "Voir toutes les entrées de formulaires dans le tableau de bord WordPress" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:463 #: includes/fields/class-internal-information.php:286 #: includes/fields/class-internal-information.php:416 #: includes/fields/class-internal-information.php:606 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:563 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:626 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:676 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:475 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:174 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:253 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:415 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:248 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25 msgid "Create Your Form" msgstr "Créez votre formulaire" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:244 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Vous pouvez utiliser WPForms pour construire des formulaires de contact, des enquêtes, des formulaires de paiement et bien plus en quelques clics." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:243 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Créez votre premier formulaire pour commencer à recueillir des prospects" #: includes/admin/builder/class-builder.php:922 #: includes/admin/builder/class-builder.php:950 #: includes/admin/class-welcome.php:138 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:15 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:242 #: templates/admin/challenge/modal.php:52 templates/builder/help.php:32 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie la mascotte de WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:75 src/Admin/Builder/Help.php:262 #: src/Admin/Forms/Views.php:423 src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:165 #: src/Logger/Log.php:101 templates/emails/summary-body-plain.php:32 #: templates/emails/summary-body.php:108 msgid "Entries" msgstr "Entrées" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:163 msgid "Show Less" msgstr "Afficher moins" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:162 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:381 msgid "Show More" msgstr "Afficher la suite" #. translators: %s - addon name. #. translators: %s - Addon name. #: src/Admin/Addons/Addons.php:320 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:112 msgid "%s addon" msgstr "Module %s" #: src/Admin/Education/Fields.php:245 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/Admin/Education/Fields.php:201 msgid "Dropdown Items" msgstr "Éléments de liste déroulante" #: src/Admin/Education/Fields.php:193 msgid "Checkbox Items" msgstr "Éléments de case à cocher" #: src/Admin/Education/Fields.php:185 msgid "Multiple Items" msgstr "Éléments multiples" #: src/Admin/Education/Fields.php:177 msgid "Single Item" msgstr "Élément unique" #: src/Admin/Education/Fields.php:168 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Taux de recommandation net" #: src/Admin/Education/Fields.php:159 msgid "Likert Scale" msgstr "Échelle de Likert" #: src/Admin/Education/Fields.php:150 msgid "Signature" msgstr "Signature" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:149 #: includes/class-frontend.php:962 includes/class-process.php:202 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:123 #: src/Admin/Education/Fields.php:278 src/Admin/Settings/Captcha.php:136 msgid "hCaptcha" msgstr "CAPTCHA" #: src/Admin/Education/Fields.php:133 msgid "Rating" msgstr "Note" #: src/Admin/Education/Fields.php:101 msgid "Section Divider" msgstr "Séparateur de section" #: includes/emails/class-emails.php:550 src/Admin/Education/Fields.php:93 msgid "Page Break" msgstr "Saut de page" #: src/Admin/Education/Fields.php:77 msgid "File Upload" msgstr "Envoi de fichier" #: src/Admin/Education/Fields.php:125 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Admin/Education/Fields.php:117 msgid "Hidden Field" msgstr "Champ masqué" #: src/Admin/Education/Fields.php:61 msgid "Date / Time" msgstr "Date / Heure" #: src/Admin/Education/Fields.php:45 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: src/Admin/Education/Fields.php:85 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: src/Admin/Education/Fields.php:53 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/Admin/Education/Fields.php:69 msgid "Website / URL" msgstr "Site / URL" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:79 #: includes/admin/class-welcome.php:261 src/Admin/Education/Core.php:121 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Passer en PRO" #: src/Admin/Education/Core.php:120 src/Admin/Education/Core.php:130 msgid "Already purchased?" msgstr "Déjà acheté ?" #: src/Admin/Education/Core.php:140 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus :</strong> les utilisateurs et utilisatrices de WPForms Lite obtiennent <span>50% de remise</span> sur le prix normal, automatiquement appliqué à la commande." #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/Core.php:119 msgid "We're sorry, the %s is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolés, le %s n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez mettre à niveau vers l’offre Pro pour déverrouiller ces formidables fonctionnalités." #: src/Admin/Education/Core.php:117 msgid "is a PRO Feature" msgstr "est une fonctionnalité Pro" #. Author of the plugin #: includes/admin/class-menu.php:42 includes/admin/class-menu.php:43 #: includes/admin/class-menu.php:54 includes/admin/class-menu.php:112 #: includes/class-form.php:125 includes/integrations.php:36 #: src/Emails/Templates/General.php:93 src/Integrations/Divi/Divi.php:207 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:41 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:167 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:184 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:42 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Description of the plugin msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms." msgstr "Extension de formulaire de contact conviviale pour les débutants. Utilisez notre constructeur de formulaire en glisser/déposer pour créer vos formulaires WordPress." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Plugin Name of the plugin msgid "WPForms Lite" msgstr "WPForms Lite"
Simpan